Translate to
Je ne suis qu'un pas avant de te perdre
I′m just one step before losin' you
Et j'ai juste une longueur d'avance sur le blues
And I′m just one step ahead of the blues
Mais je sais qu'il y a eu de la douleur et de la misère
But I know that there's been pain and misery
Bien avant que ce vieux monde n'ait entendu parler de moi
Long before this old world ever heard of me
(…)
It will hurt me so much to see you go
Mais nous ajouterons juste un chagrin de plus au score
But we'll just add one more heartache to the score
Et même si je t'aime toujours comme avant
And though I still love you as before
Je suis juste à un pas de plus que de m'inquiéter
I′m just one step beyond carin′ any more
Je parie que tu es surpris que je puisse ressentir ça
Yes, bet that you're surprised that I could feel this way
Après être resté à la maison et avoir attendu nuit et jour
After stayin′ home and waitin' night and day
Pour quelqu'un qui tenait tellement à moi
For someone who cared so much for me
Tu rentrerais à la maison juste assez longtemps pour te moquer de moi
You′d come home just long enough to laugh at me
Je ne sais pas quand mes sentiments ont changé
I don't know just when my feelin′s changed
Je sais juste que je ne pourrai jamais ressentir la même chose
I just know I could never feel the same
Et même si je t'aime toujours comme avant
And though I still love you as before
Je suis juste à un pas de plus que de m'inquiéter
I'm just one step beyond carin' any more
