Translate to
Me doy cuenta de que la tormenta acaba de comenzar
I realize the storm has just begun
Cada noche, las furiosas nubes de tormenta se llevan la luna arriba.
Each night the raging storm clouds take away the moon above
Y cada día las mismas nubes se llevan el sol
And each day the same clouds take away the sun
Mi mundo está lleno de oscuridad y estoy perdido sin tu amor
My world is filled with darkness and I′m lost without your love
Y me doy cuenta de que la tormenta acaba de comenzar
And I realize the storm has just begun
¿No puedes ver la iluminación parpadeando? ¿No puedes oír el rugido del trueno?
Can't you see the lighting flashing can′t you hear the thunder roar
Ella se fue, el daño ya está hecho.
She's gon,e she's gone, the damage has been done
Hay una tormenta dentro de mi corazón que me hace llorar noche y día.
There′s a storm within my heart that keeps me crying night and day
Y me doy cuenta de que la tormenta acaba de comenzar
And I realize the storm has just begun
El sol brillaba intensamente el día que nos casamos.
The sun was shining brightly on the day that we were wed
El día que Dios nos hizo a los dos uno solo.
The day God made the two of us as one
Pero desde el día que me dejaste, las nubes de tormenta se acumulan sobre ti.
But since the day you left me storm clouds gather overhead
Y me doy cuenta de que la tormenta acaba de comenzar
And I realize the storm has just begun
No quiero tu ayuda ni lástima, no necesito tu simpatía.
I don′t want your help or pity I don't need your sympathy
Todo lo que quiero es que seas mi único
All I want is you to be my only one
Se acerca otra noche y será una noche larga.
Another night is coming and a long night it will be
Y me doy cuenta de que la tormenta acaba de comenzar
And I realize the storm has just begun
