Translate to
Une rose doit rester avec le soleil et la pluie
A rose must remain with the sun and the rain
Ou sa belle promesse ne se réalisera pas
Or it′s lovely promise won't come true
À chacun ses goûts
To each his own
À chacun ses goûts
To each his own
Et le mien c'est toi
And my own is you
À quoi sert une chanson si les paroles ne sont pas à leur place ?
What good is a song if the words just don′t belong
Et un rêve doit être un rêve pour deux
And a dream must be a dream for two
Rien de bon seul
No good alone
À chacun ses goûts
To each his own
Pour moi, il y a toi
For me, there's you
Si une flamme doit grandir
If a flame is to grow
Il doit y avoir une lueur
There must be a glow
Pour ouvrir chaque porte, il y a une clé
To open each door, there's a key
J'ai besoin de toi, je sais
I need you I know
Je ne peux pas te laisser partir
I can′t let you go
Ton contact signifie trop pour moi
Your touch means too much to me
Deux lèvres doivent insister et deux autres doivent être embrassées
Two lips must insist and two more to be kissed
Ou ils ne sauront jamais ce que l'amour peut faire
Or they′ll never know what love can do
À chacun ses goûts
To each his own
J'ai trouvé mon propre, seul et unique toi
I've found my own, one and only you
Si une flamme doit grandir
If a flame is to grow
Il doit y avoir une lueur
There must be a glow
Pour ouvrir chaque porte, il y a une clé
To open each door, there′s a key
J'ai besoin de toi, je sais
I need you I know
Je ne peux pas te laisser partir
I can't let you go
Ton contact signifie trop pour moi
Your touch means too much to me
Deux lèvres doivent insister et deux autres doivent être embrassées
Two lips must insist and two more to be kissed
Ou ils ne sauront jamais ce que l'amour peut faire
Or they′ll never know what love can do
À chacun ses goûts
To each his own
J'ai trouvé mon propre, seul et unique toi
I've found my own, one and only you
À chacun ses goûts
To each his own
J'ai trouvé mon propre, seul et unique toi
I′ve found my own, one and only you
