Translate to
Whisky River, prends mon esprit
Whiskey River, take my mind
Ne laisse pas sa mémoire me torturer
Don′t let her mem'ry torture me
Whiskey River, ne taris pas
Whiskey River, don′t run dry
Tu es tout ce que j'ai, prends soin de moi
You're all I've got, take care of me
Whisky River, prends mon esprit
Whiskey River, take my mind
Ne laisse pas sa mémoire me torturer
Don′t let her mem′ry torture me
Whiskey River, ne taris pas
Whiskey River, don't run dry
Tu es tout ce que j'ai, prends soin de moi
You′re all I've got, take care of me
Je me noie dans une rivière de whisky
I′m drowning in a whiskey river
Baignant mon esprit souvenir dans l'humidité de son âme
Bathing my mem'ried mind in the wetness of its soul
Sentir le courant ambré couler de mon esprit
Feeling the amber current flowin′ from my mind
Et laissant un coeur que tu as laissé si froid
And leaving a heart you left so cold
Whisky River, prends mon esprit
Whiskey River, take my mind
Ne laisse pas sa mémoire me torturer
Don't let her mem'ry torture me
Whiskey River, ne taris pas
Whiskey River, don′t run dry
Tu es tout ce que j'ai, prends soin de moi
You′re all I've got, take care of me
Je me noie dans une rivière de whisky
I′m drowning in a whiskey river
Baignant mon esprit souvenir dans l'humidité de son âme
Bathing my mem'ried mind in the wetness of its soul
Sentir le courant ambré couler de mon esprit
Feeling the amber current flowin′ from my mind
Et laissant un coeur que tu as laissé si froid
And leaving a heart you left so cold
Whisky River, prends mon esprit
Whiskey River, take my mind
Ne laisse pas sa mémoire me torturer
Don't let her mem′ry torture me
Whiskey River, ne taris pas
Whiskey River, don't run dry
Tu es tout ce que j'ai, prends soin de moi
You're all I′ve got, take care of me
Whisky River, prends mon esprit
Whiskey River, take my mind
Whisky River, prends mon esprit
Whiskey River, take my mind
