Einmal im Leben French translation

Wincent Weiss

Translate to

Tu penses depuis des jours: 《Eh, comment je poursuis comme ça?》
Du denkst seit Tagen: "Ey, wie soll es so weitergeh′n?"
Est-ce que tout va bien ? Est-ce vraiment ce que tu veux ? (Est-ce vraiment ce que tu veux ?)
Ob alles gut ist? Ist es wirklich das, was du willst? (Ist es wirklich das, was du willst?)
Tu te poses la question ce que les autres voient en toi
Stellst dir die Frage, was die andern so in dir seh'n
Est-ce suffisant ? S'il vous plaît, écoutez ce que vous voulez
Ob es genug ist? Bitte hör auf das, was du willst

C'est toi qui rend le monde beaucoup plus bariolé
Du machst die Welt doch so viel bunter
Avec toutes les couleurs que tu as
Mit all den Farben, die du hast
Et pourquoi tu te tires vers le bas comme ça?
Und warum ziehst du dich so runter?
Ça a l'air si beau quand tu ris
Es sieht so schön aus, wenn du lachst

Tu y es seulement une fois dans la vie
Dich gibt′s nur einmal im Leben
Ne te laisses pas raconter quelque chose d'autre
Lass dir nichts anderes erzähl'n
Et n'importe quelle doute te torture
Und egal, welcher Zweifel dich auch quält
Ce que tu en fais, c'est ce qui conte
Was du daraus machst, ist das, was zählt
Tu y es seulement une fois dans la vie
Dich gibt's nur einmal im Leben
Essaies de donner le meilleur de toi-même
Versuch dein Bestes zu geben
Et je veux que tu n'oublies jamais une chose
Und ich will, dass du eins niemals vergisst
Tu es parfait comme tu es
Du bist perfekt, so wie du bist

Même s'ils demandent pourquoi tu ne vas pas avec la foule
Auch wenn sie fragen, wieso du nicht mit der Menge gehst
Parce que ce n'est pas toi et toi seul sais ce qui est bon pour toi
Weil das nicht du bist und nur du weißt, was für dich gut ist

C'est toi qui rend le monde beaucoup plus bariolé
Du machst die Welt doch so viel bunter
Avec toutes les couleurs que tu as
Mit all den Farben, die du hast
Et pourquoi tu te tires vers le bas comme ça?
Und warum ziehst du dich so runter?
Ça a l'air si beau quand tu ris
Es sieht so schön aus, wenn du lachst

Tu y es seulement une fois dans la vie
Dich gibt′s nur einmal im Leben
Ne te laisses pas raconter quelque chose d'autre
Lass dir nichts anderes erzähl′n
Et n'importe quelle doute te torture
Und egal, welcher Zweifel dich auch quält
Ce que tu en fais, c'est ce qui conte
Was du daraus machst, ist das, was zählt
Tu y es seulement une fois dans la vie
Dich gibt's nur einmal im Leben
Essaies de donner le meilleur de toi-même
Versuch dein Bestes zu geben
Et je veux que tu n'oublies jamais une chose
Und ich will, dass du eins niemals vergisst
Tu es parfait comme tu es, comme tu es
Du bist perfekt, so wie du bist, wie du bist

Tu es parfait comme tu es
Du bist perfekt, so wie du bist
Tu es parfait comme tu es
Du bist perfekt, so wie du bist

Tu es parfait comme tu es
Du bist perfekt, so wie du bist
Finalement, écoute toi-même si tu oublies
Hör endlich in dich rein, wenn du vergisst
Tu es parfait comme tu es, comme tu es
Du bist perfekt, so wie du bist, wie du bist

Tu y es seulement une fois dans la vie
Dich gibt′s nur einmal im Leben
Ne te laisses pas raconter quelque chose d'autre
Lass dir nichts anderes erzähl'n
Et n'importe quelle doute te torture
Und egal welcher Zweifel dich auch quält
Ce que tu en fais, c'est ce qui conte
Was du daraus machst, ist das, was zählt
Tu n'y es qu'une fois dans la vie (tu n'y es qu'une fois dans la vie)
Dich gibt′s nur einmal im Leben (dich gibt's nur einmal im Leben)
Essaies de donner le meilleur de toi-même (essaies de donner le meilleur de toi-même)
Versuch dein Bestes zu geben (versuch dein Bestes zu geben)
Et je veux que tu n'oublies jamais une chose
Und ich will, dass du eins niemals vergisst
Tu es parfait comme tu es, comme tu es
Du bist perfekt, so wie du bist, wie du bist

Powered by musixmatch