Translate to
Sí
Yeeuh
O debería decir yaaaa
Or should I say yaaaa
grita mi nigga (Sledgren, 55) mi artículo nigga
Shout out my nigga Sledgren (Sledgren, 55) my nigga Artie
Ya sabes hombre, mantén mi pop-up en esas revistas
You already know man, keeping my poppn up in them magazines
cara por todo el lugar
Face all over the place
Sé que lo ves
I know you see it
Príncipe de la ciudad hombre, ¿estás listo?
Prince of the city man, 2, E you ready?
Estoy buscando un busto abajo
Im looking for a buss down
Cada vez que golpeo, si alguna vez la ves conmigo
Everytime i hit a city If you ever see her with me
y ella entonces tiene que ser un busto abajo (busto abajo)
And she rollin then she gotta be a buss down (buss down)
Y ella lo entiende como un profesional, nadie tiene que saber
And she get it like a pro ain′t nobody gotta know
Demonios, no, ella no es azada, ella un busto abajo
Hell no she ain't a hoe, she a buss down (buss down)
Un par de zumbidos sintiéndose bien
A couple swishes feelin right
Sí, espero que no sea esposa
Yeah i hope that ain′t cha wife
porque esta noche shawty lookin como un busto abajo (busto abajo)
Because tonight shawty lookin like a buss down (buss down)
Di que ella me conoce, soy el hombre que entiendo
Say she know me im the man I understand
ella quiere montar con el campamento, entonces ella tiene que ser un busto
She wanna ride with the camp then she gotta be a buss down (buss down)
Cuando toco suelo, necesito una línea de bussies cuando vuelvo
When I touch ground (ground) i need a line of them bussies when I come round
montando pero sus asientos de cuero suave en mi camioneta ahora
Riding but its soft leather seats in my truck now (now)
me lo lanzan a recibir por un toque
They throw it at me got receiving for da touchdown
ella tiene que ser un busto, mi cigarillo huele bien, dile para qué está sentado
She gotta be a buss down, ray got my cigarillo smelling right tell her what its sitting for
y no tengo que decirle dos veces (nah)
And I ain't gotta tell her twice (nahh)
y está bajando esta noche no tiene tiempo para sacarte
And its going down tonight ain't got the time to take you out
Solo estoy en la ciudad esta noche, maldito sea la espera que estoy a punto de aplastar ahora (ahora)
Im only in town tonight fuck the wait im bout to crush now (now)
Empecé bien, escuche, escuché que acabo de firmar un trato importante, estoy recibiendo dólares de estrellas
I got her start struck heard that I just signed a major deal im getting star bucks (yeeuh)
Te tengo furioso tratando de regresar a mi autobús de gira.
I gotchu going ballistic trying to get back to my tour bus
Espero que hayas traído a un par de tus amigos aquí porque somos más.
Hope you brought a couple of your friends here witchu because its more of us
Las putas nos están aburriendo, ella tiene que ponerse manos a la obra.
Hoochie hoes be boring us, she gotta be about it (bout it)
Si tengo un poco de actitud, puedo prescindir de ella (fuera de ella)
Got any once of attitude then i can do without it (out it)
Ella tiene que ser corta, fina, gruesa y fina, y hacer un clic completo hacia abajo.
She gotta be a short fine thick fine knock a whole click down
Trabaja duro en un trabajo diario durante una semana y ella tiene su propio autobús (autobús abajo)
Go hard work a day job on a week and she a buss own (buss down)
Cada vez que golpeo, si alguna vez la ves conmigo
Everytime i hit a city If you ever see her with me
y ella entonces tiene que ser un busto abajo (busto abajo)
And she rollin then she gotta be a buss down (buss down)
Y ella lo entiende como un profesional, nadie tiene que saber
And she get it like a pro ain′t nobody gotta know
Demonios, no, ella no es azada, ella un busto abajo
Hell no she ain′t a hoe, she a buss down (buss down)
Un par de zumbidos sintiéndose bien
A couple swishes feelin right
Sí, espero que no sea esposa
Yeah i hope that ain't cha wife
porque esta noche shawty lookin como un busto abajo (busto abajo)
Because tonight shawty lookin like a buss down (buss down)
Di que ella me conoce, soy el hombre que entiendo
Say she know me im the man I understand
ella quiere montar con el campamento, entonces ella tiene que ser un busto
She wanna ride with the camp then she gotta be a buss down (buss down)
Ahora es imprescindible, estás aquí con tu hombre, es hora de ponerles los puños,
Its a must now, you in here with your man its time to put them cuffs down
Decir que no estás haciendo trampa te hace arrastrarte ahora (ahora)
Say you ain′t with cheatin got you creepn on a hush now (now)
Nunca fumaste antes, ahora recibí azotes embrutecidos,
You never smoke before, I gotchu hitn blunts now
Mire su nigga holla promedio y cierra,
Watch your average nigga holla at you and you shut down
sé exactamente quién soy (soy) ella puso su frente hacia abajo,
Know exactly who I am (am) she put her front down
Que una maldita pero esa novedad (novedad)
Flyer than a motherfuckn nuttn but that newness (newness)
No, ella está bajando un autobús, no, ella dice que ella no suele hacer esto (hazlo),
No she a buss down, no she say she don't usually do dis (do dis)
Estás en el límite exclusivo es por eso que estás en mi nueva mierda (sí),
You′re borderline exclusive that's why you off in my new shit (yeuh)
ese cuerpo te consigue lo que quieres, y sabes cómo usarlo (ya)
That body get you what you want, and you know how to use it (yaa)
Todo lo que hago es decirles quién soy y las perras lo pierden (lo pierden)
All i do is tell them who I am and bitches lose it (lose it)
Me refiero a mi perro de papel, ella está enamorada de mi música,
I′m all about my paper dog she in love with my music
Todos los ojos en mí (yo) me siento como si fuera el niño nuevo,
All eyes on me (me) I feel like I'm the new kid
Un zombie le hago comer cerebros hasta que sea estúpida
A zombie I make her give me brains til she stupid (stupid)
Y si ella no tiene un viaje o muere, tiene que tener un reverso,
And if she ain't a certified ride or die, gotta mean back side
Permítanme golpearlo bien, luego la convierto en un busto (derribo)
Let me and my team hit it right, then I turn her into a buss down (buss down)
Cada vez que golpeo, si alguna vez la ves conmigo
Everytime i hit a city If you ever see her with me
y ella entonces tiene que ser un busto abajo (busto abajo)
And she rollin then she gotta be a buss down (buss down)
Y ella lo entiende como un profesional, nadie tiene que saber
And she get it like a pro ain′t nobody gotta know
Demonios, no, ella no es azada, ella un busto abajo
Hell no she ain′t a hoe, she a buss down (buss down)
Un par de zumbidos sintiéndose bien
A couple swishes feelin right
Sí, espero que no sea esposa
Yeah i hope that ain't cha wife
porque esta noche shawty lookin como un busto abajo (busto abajo)
Because tonight shawty lookin like a buss down (buss down)
Di que ella me conoce, soy el hombre que entiendo
Say she know me im the man I understand
ella quiere montar con el campamento, entonces ella tiene que ser un busto
She wanna ride with the camp then she gotta be a buss down (buss down)
Esto para todos mis baches desde aquí hasta allá
This for all my buss downs from here to over there
Excavas, o me ves, oye hola y luego, no mucha conversación entre medio
You dug, or you see me, wave hi then bye, not much conversation in between
sledgren (yeeuh)
Sledgren (Yeehh)
Its Young.Whiz ... Khalifa man (buss down)
Its Young.Whiz... Khalifa man (buss down)
