Translate to
Anda sin camisa y tu perra será acechada
Ride around no shirt on, your bitch get lurked on
Su culo se ve perfecto, dóblalo y ahora trabájalo.
Her ass look perfect, bend it over now work it
Tíralo en un círculo, no intento hacerte daño.
Throw it in a circle, I ain′t tryna hurt you
Mi color kush es morado, tatuado en toda la superficie.
My kush color is purple, tatted up the whole surface
Estoy encadenado, me estoy desviando, el primer puesto me lo gané
Chains on I'm swervin′, top spot I earned it
Lastimando a los negros a propósito
Hurtin' niggas on purpose
Mis perras vienen con papeles en sus bolsos.
My bitches come with papers in their purses
Tengo una libra de marihuana para vender.
I got a pound of weed for sale
Uso mi mano, no necesito una báscula.
I use my hand, don't need a scale
Los vendo todos, no queda ninguno
Sellin′ them all, there ain′t none left
No llames a mi teléfono, estoy conectado, puedes ver la progresión.
Don't call my phone I′m on, you can see the progression
Obtuve B, obtuve zonas
Got B's, got zones
No duermo, siempre estoy en mi trabajo
No Z′s, I'm always on my job
Discreto, con salsa
Low-key, got sauce
Ven a ver al jefe
Come see the boss
Esos árboles, los cruzamos, los distribuyen en el extranjero, involúcrame
Them trees, we cross, they distributin′ overseas, get me involved
Tengo que conseguirlo para mí y mis perros.
I gotta get it for me and my dogs
No, no los voy a dejar afuera
Naw, I ain't leavin' them off
Los diamantes hacen olas en mi encanto.
Diamonds doin′ the wave in my charm
A donde quiera que vamos, ya tengo uno enrollado.
Everywhere we go, I got one already rolled
Dondequiera que vamos, conozco a alguien que nos debe algo.
Everywhere we go, I know somebody that owes us
A dondequiera que vamos, preguntan dónde está el humo.
Everywhere we go, they be askin′ where the smoke
Y saco la bolsa, supongo que tendré que mostrarles
And I pull out the bag, I guess I'ma have to show ′em
Todos vienen y saben que lo voy a descomponer (descomponerlo)
Everyone comin' round, they know I′ma break it down (break it down)
Todos vienen y saben que lo voy a descomponer (descomponerlo)
Everyone comin' round, they know I′ma break it down (break it down)
Todos vienen y saben que lo voy a descomponer (descomponerlo)
Everyone comin' round, they know I'ma break it down (break it down)
Todos vienen y saben que lo voy a descomponer (descomponerlo)
Everyone comin′ round, they know I′ma break it down (break it down)
El primer puesto tiene esa mierda, mierda de porrero de la vida real
Top spot got that shit, real life pothead shit
Fumamos todos los eventos, las juntas largas se ponen tensas
Smoked out all the events, long joints all getting tense
Sí, sí, sí, sí, demasiado humo en tus pulmones.
Yeah, yeah, yeah, yeah, too much smoke in your lungs
En donde tú eres no fuman así
They don't be smoking like this where you from
Te paso otra y me miras tonto
Pass you another, you look at me dumb
Ya sabes que este gas es real
You know that this gas for real
¿Sabes que acaban de aprobar un proyecto de ley?
You know they just passed a bill
Eso me deja fumar donde quiera.
That′s letting me smoke wherever I want
No me digas que es una sustancia ilegal.
Don't tell me that it′s an illegal substance
Te voy a poner a prueba
I'ma put you to the test
Vine con un montón y me iré sin nada.
I came with a bunch I′ma leave with nothing
Cuando fumo, me quedo sin paz, es costumbre
When I smoke, I'm out peace, it's custom
Será mejor que contengas ese humo
Better holdin′ that smoke
Estoy tratando de drogarme y hacer rodar estos árboles por nada
I′m tryna get high and rollin' these trees for nothin′
Abriré mi ventana y bajaré la capota, no me importa si viene la policía.
I'ma open my window and drop the top, don′t care if police is comin'
Cuando veo a una perra, ella anda conmigo, sabes que es un cubo fácil
When I see a bitch, she rollin′ with me, you know it's a easy bucket
Estoy liando esa hierba, a ella le encanta
I'm rollin′ that weed, she love it
Punta de cristal, no se ven las muletas
Glass tip, you don′t see the crutches
Látigo rápido, no ves los botones.
Fast whip, you don't see the buttons
Mala perra, va a dejar a su marido.
Bad bitch, she gon′ leave her husband
Negro triste, no hagas preguntas
Sad nigga, don't ask no questions
Mi estilo es diferente, mi dinero es más grande. Estoy en un nivel diferente.
My swag different, my cash bigger I′m on a different level
Podría llegar aquí si te dejo
Might get here if I let you
Podría olvidar que te conocí
Might forget that I met you
Porque no eres especial
'Cause you ain′t special
Tengo Kush, es medicinal
Got Kush, it's medical
A donde quiera que vamos, ya tengo uno enrollado.
Everywhere we go, I got one already rolled
Dondequiera que vamos, conozco a alguien que nos debe algo.
Everywhere we go, I know somebody that owes us
A dondequiera que vamos, preguntan dónde está el humo.
Everywhere we go, they be askin' where the smoke
Y saco la bolsa, supongo que tendré que mostrarles
And I pull out the bag, I guess I′ma have to show ′em
Todos vienen y saben que lo voy a descomponer (descomponerlo)
Everyone comin' round, they know I′ma break it down (break it down)
Todos vienen y saben que lo voy a descomponer (descomponerlo)
Everyone comin' round, they know I′ma break it down (break it down)
Todos vienen y saben que lo voy a descomponer (descomponerlo)
Everyone comin' round, they know I′ma break it down (break it down)
Todos vienen y saben que lo voy a descomponer (descomponerlo)
Everyone comin' round, they know I'ma break it down (break it down)
Un saludo, mi joven amigo, ID
Shout out my young homie, I.D
