Translate to
Grand-père a abandonné l'école en cinquième année
Grandpa dropped outta school in the fifth grade
Grand-mère a à peine dépassé le huitième
Grandma barely made it past the eighth
Alors peut-être que ce serait bien si je n'y arrivais que deux semaines
So maybe it′s alright if I only made it two weeks
Dans l'État de l'Oklahoma
At Oklahoma State
Le genre d'apprentissage que je recherche
The kinda learnin' that I′m lookin' for
Ce n'est pas écrit sur un tableau blanc
Ain't written out on a whiteboard
Je prends des leçons de vie
I′m takin′ life lessons
Je laisse mes cheveux trop longs, je deviens un vagabond
Grow my hair too long, become a vagabond
Et mène une vie sauvage
And do some wild living
Non, je ne suis pas un prédicateur, mais il n'y a pas de meilleur professeur
No, I ain't no preacher, but there ain′t no better teacher
Qu'une grosse part de modeste tarte
Than a big old slice of humble pie
Sur le chemin de la vie pour trouver ce qui me manquait
On the road to life to find what I've been missin′
Je prends des leçons de vie
I'm takin′ life lessons
Tout cet argent provenant des frais de scolarité
All that money from tuition fees
Aurait pu être dépensé en essence
Could've been spent on gasoline
Amenez-moi de Stillwater quelque part
Get me from Stillwater to somewhere
Investis du sens en moi
Invest some sense in me
Versez du béton, jouez de la guitare
Pour some concrete, play guitar
Rencontrer des inconnus dans un bar
Meet some strangers at a bar
Faites un petit changement pour vous en sortir
Make a little change to get by
Je prends des leçons de vie
I'm takin′ life lessons
Je laisse mes cheveux trop longs, je deviens un vagabond
Grow my hair too long, become a vagabond
Et mène une vie sauvage
And do some wild living
Non, je ne suis pas un prédicateur, il n'y a pas de meilleur professeur
No, I ain′t no preacher, there ain't no better teacher
Qu'une grosse part de modeste tarte
Than a big old slice of humble pie
Sur le chemin de la vie pour trouver ce qui me manquait
On the road to life to find what I′ve been missin'
Je prends des leçons de vie
I′m takin' life lessons
Je gagne de l'argent, je répare mon camion
I make a buck, fix my truck
Baiser et tomber amoureux
Fuck around and fall in love
Serrez-vous la main, faites-vous un ami
Shake a hand, make a friend
Redonner vie à un cœur
Bring a heart back to life again
Je prends des leçons de vie
I′m takin' life lessons
Je laisse mes cheveux trop longs, je deviens un vagabond
Grow my hair too long, become a vagabond
Et mène une vie sauvage
And do some wild living
Non, je ne suis pas un prédicateur, mais il n'y a pas de meilleur professeur
No, I ain't no preacher, but there ain′t no better teacher
Qu'une grosse part de modeste tarte
Than a big old slice of humble pie
Sur le chemin de la vie pour trouver ce qui me manquait
On the road to life to find what I′ve been missin'
Je prends des leçons de vie
I′m takin' life lessons
Leçons de vie
Life lessons
Leçons de vie
Life lessons
Leçons de vie
Life lessons
