West of Tulsa French translation

Wyatt Flores

Translate to

Je me suis réveillé quelque part à l'ouest de Tulsa, la nuit dernière, cela résonnait dans ma tête
I woke up somewhere west of Tulsa, last night ringing in my head
Son téléphone bourdonne sur la table de nuit, son bras endormi sur ma poitrine
Her phone buzzing on the nightstand, her arm asleep on my chest
J'aimerais pouvoir disparaître, parce que ce n'est pas trop difficile à dire
I wish I could disappear, cause it ain′t too hard to tell
Ouais, je pense qu'elle est quelqu'un pour quelqu'un d'autre
Yeah, I think she's somebody to somebody else

J'ai été le dernier appel des filles quand le bar ferme ses portes
I′ve been a girls' last call when the bar's closing down
J'ai été un gars sur scène, face au visage et à la foule
I′ve been a guy on stage to the face and the crowd
Quelque chose à propos de se réveiller dans un hôtel bon marché
Something about waking up in a cheap hotel
Ça te donne envie d'être quelqu'un pour quelqu'un d'autre
Makes you wanna be somebody to somebody else

Et je ne peux m'empêcher de me demander : est-ce que je fais ça correctement ?
And I can′t help but wonder, am I doing this right?
Avons-nous vu quelque chose de réel dans ces néons ?
Did we see something real in those neon lights?
Ou suis-je juste un solitaire qui déteste dormir seul ?
Or am I just a loner who hates sleeping alone?
Ou peut-être qu'elle est juste là parce que j'ai chanté une putain de chanson
Or maybe she's just here because I sang some fucking song

Parce que j'ai été le dernier appel des filles quand le bar ferme ses portes
′Cause I've been a girls′ last call when the bar's closing down
J'ai été le gars sur scène face à un visage dans la foule
I′ve been the guy on the stage to a face in the crowd
Mais quelque chose à propos de se réveiller dans un motel bon marché
But somethin' bout waking up in a cheap motel
Ça me donne envie d'être quelqu'un pour quelqu'un d'autre
Makes me wanna be somebody to somebody else

Je veux juste être quelqu'un, oh
I just wanna be somebody, oh
Je veux juste être quelqu'un, oh
I just wanna be somebody, oh
Nous voulons juste être quelqu'un, oh
We just wanna be somebody, oh
Nous voulons juste être quelqu'un, oh
We just wanna be somebody, oh

J'ai été le dernier appel des filles quand le bar ferme ses portes
I've been a girls′ last call when the bar′s closing down
J'ai été le gars sur scène face à un visage dans la foule
I've been the guy on the stage to a face in the crowd
Mais quelque chose à propos du réveil dans ce motel bon marché
But somethin′ bout waking up In this cheap motel
Ça me donne envie d'être quelqu'un pour quelqu'un d'autre
Makes me wanna be somebody to somebody else
Ouais
Yeah
Oh
Oh

Maintenant je suis quelque part à l'est de Tulsa
Now I'm somewhere east of Tulsa
J'ai un autre endroit pour jouer
Got another place to play
Dieu sait que j'ai des problèmes
Lord knows I got problems
Mais je ne les affronterai pas aujourd'hui
But won′t face 'em today

Powered by musixmatch