West of Tulsa Portuguese translation

Wyatt Flores

Translate to

Acordei em algum lugar a oeste de Tulsa, ontem à noite tocando na minha cabeça
I woke up somewhere west of Tulsa, last night ringing in my head
O telefone dela vibrando na mesa de cabeceira, o braço dela dormindo no meu peito
Her phone buzzing on the nightstand, her arm asleep on my chest
Eu gostaria de poder desaparecer, porque não é muito difícil dizer
I wish I could disappear, cause it ain′t too hard to tell
Sim, acho que ela é de alguém para outra pessoa
Yeah, I think she's somebody to somebody else

Fui a última ligação de uma garota quando o bar está fechando
I′ve been a girls' last call when the bar's closing down
Eu fui um cara no palco na cara e na multidão
I′ve been a guy on stage to the face and the crowd
Algo sobre acordar em um hotel barato
Something about waking up in a cheap hotel
Faz você querer ser alguém para outra pessoa
Makes you wanna be somebody to somebody else

E não posso deixar de me perguntar: estou fazendo isso certo?
And I can′t help but wonder, am I doing this right?
Vimos algo real naquelas luzes de néon?
Did we see something real in those neon lights?
Ou sou apenas um solitário que odeia dormir sozinho?
Or am I just a loner who hates sleeping alone?
Ou talvez ela só esteja aqui porque eu cantei alguma música
Or maybe she's just here because I sang some fucking song

Porque eu fui a última ligação de uma garota quando o bar está fechando
′Cause I've been a girls′ last call when the bar's closing down
Eu fui o cara no palco para um rosto na multidão
I′ve been the guy on the stage to a face in the crowd
Mas algo sobre acordar em um motel barato
But somethin' bout waking up in a cheap motel
Me faz querer ser alguém para outra pessoa
Makes me wanna be somebody to somebody else

Eu só quero ser alguém, oh
I just wanna be somebody, oh
Eu só quero ser alguém, oh
I just wanna be somebody, oh
Nós só queremos ser alguém, oh
We just wanna be somebody, oh
Nós só queremos ser alguém, oh
We just wanna be somebody, oh

Fui a última ligação de uma garota quando o bar está fechando
I've been a girls′ last call when the bar′s closing down
Eu fui o cara no palco para um rosto na multidão
I've been the guy on the stage to a face in the crowd
Mas algo sobre acordar neste motel barato
But somethin′ bout waking up In this cheap motel
Me faz querer ser alguém para outra pessoa
Makes me wanna be somebody to somebody else
Sim
Yeah
Oh
Oh

Agora estou em algum lugar a leste de Tulsa
Now I'm somewhere east of Tulsa
Tenho outro lugar para brincar
Got another place to play
Deus sabe que tenho problemas
Lord knows I got problems
Mas não vou enfrentá-los hoje
But won′t face 'em today

Powered by musixmatch