Translate to
De-de-de-destinada a enamorarte
B-B-B-Bound to fall in love
Destinada a enamorarte
Bound to fall in love
(Así es, cariño)
(Uh-huh, honey)
Ya te diste cuenta de que todos esos tipos son unos mediocres
All them other niggas lame, and you know it now
Cuando un hombre de verdad te respalda, lo normal es que te dejes llevar
When a real nigga hold you down, you supposed to drown
Destinada (destinada) a enamorarte
Bound (bound) to fall in love
De-de-de-destinada (destinada) a enamorarte
B-B-B-Bound (bound) to fall in love
(Así es, cariño)
(Uh-huh, honey)
¿Qué haces en el antro un Jueves cualquiera?
What you doing in the club on a Thursday?
Ella dice que solo vino por el cumpleaños de su amiga
She say she only here for her girl birthday
Pidieron champaña, pero se nota que siguen buscando atención
They ordered champagne but still look thirsty
Visten de Forever 21, a pesar de que acaban de cumplir los treinta
Rock Forever 21 but just turned 30
Soy consciente de que tengo mala fama
I know I got a bad reputation
Fama de andar siempre de mal humor
Walk-around-always-mad reputation
Fama de dejar triste a una mujer hermosa
Leave-a-pretty-girl-sad reputation
Fama de iniciar un Club de la Pelea, como Brad Pitt
Start a Fight Club, Brad reputation
Logré que el club nocturno saliera desde lo más bajo
I turnt the nightclub out of the basement
Y mandaré de regreso el avión si sigues con tus quejas
I′ll turn the plane around, your ass keep complaining
¿Cómo puedes estar molesta estando de vacaciones?
How you gon' be mad on vacation?
Bailando con soltura rodeada de todos estos Jamaiquinos
Dutty wining ′round all these Jamaicans
Uh, esto se siente como el baile de graduación
Uh, this that prom shit
Es de esas cosas que hacemos y no le cuentas a tu madre
This that what we do, don't tell your mom shit
Es ambiente de vasos rojos por todo el jardín
This that red cup, all on the lawn shit
Tengo un corte nuevo, recién salido de la estética, mujer
Got a fresh cut, straight out the salon, bitch
Sé que estás harta de amar, de amar
I know you're tired of loving, of loving
Sin tener a nadie a quién querer, a nadie, a nadie (así es, cariño)
With nobody to love, nobody, nobody (uh-huh, honey)
Cierra los ojos y deja que mis palabras dibujen mil imágenes
Close your eyes and let the word paint a thousand pictures
Una mujer que vale la pena compensa a mil interesadas
One good girl is worth a thousand bitches
Destinada (destinada) a enamorarte
Bound (bound) to fall in love
Destinada (destinada) a enamorarte (así es, cariño)
Bound (bound) to fall in love (uh-huh, honey)
Quiero poseerte con intensidad sobre el lavabo
I wanna fuck you hard on the sink
Y después de eso, ofrecerte algo de beber
After that, give you something to drink
Hazte para atrás, no podemos manchar el abrigo de piel
Step back, can′t get spunk on the mink
Digo, caray, ¿qué pensaría el buen Jeromey Rome?
I mean damn, what would Jeromey Romey Romey Rome think?
Oye, ¿recuerdas dónde nos conocimos?
Hey, you remember where we first met?
Está bien, yo no recuerdo dónde nos conocimos
Okay, I don′t remember where we first met
Pero bueno, admitirlo es el primer paso
But hey, admitting is the first step
Y ya sabes que nadie es perfecto
And hey, you know ain't nobody perfect
Sé que, respecto a otras mujeres, tengo la peor reputación
And I know, with the hoes I got the worst rep
Pero bueno, solo intento perfeccionar mi técnica con ellas
But hey, their backstroke I′m tryna perfect
Mira, lo logramos: llegamos a Acción de Gracias
And hey, ayo, we made it, Thanksgiving
Así que, tal vez podamos llegar hasta Navidad
So hey, maybe we can make it to Christmas
Ella me preguntó qué quería en mi lista de deseos
She asked me what I wished for on the wishlist
¿Alguna vez le has pedido a tu mujer que te traiga a otras?
Have you ever asked your bitch for other bitches?
Quizás aún podamos llegar al altar
Maybe we could still make it to the church steps
Pero primero, tendrás que aprender a olvidar el pasado
But first, you gon' remember how to forget
Después de todos estos versos tan largos
After all these long-ass verses
Yo estoy cansado, tú estás cansada... hasta Jesús lloró
I′m tired, you tired, Jesus wept
Sé que estás harta de amar, de amar
I know you're tired of loving, of loving
Sin tener a nadie a quién querer, a nadie, a nadie
With nobody to love, nobody, nobody
Así que busca a alguien, no te vayas de esta fiesta
So just grab somebody, no leaving this party
Sin tener a nadie a quién querer, a nadie, a nadie
With nobody to love, nobody, nobody
(Así es, cariño)
Uh-huh, honey
Jerome está presente, cuida lo que dices
Jerome′s in the house, watch your mouth
Jerome está presente, cuida lo que dices
Jerome's in the house, watch your mouth
Destinada (destinada) a enamorarte
Bound (bound) to fall in love
Destinada (destinada) a enamorarte
Bound (bound) to fall in love
(Así es, cariño)
(Uh-huh, honey)
