Translate to
Cara, eu entendo como deve ser
Man I can understand how it might be
Meio difícil amar uma garota como eu
Kinda hard to love a girl like me
Eu não te culpo muito por querer ser livre
I don′t blame you much for wanting to be free
Eu só queria que você soubesse
I just wanted you to know
O Swizz me falou para deixar essa batida rolar
Swizz told me let the beat rock
Para os parceiros do Sul que me conhecem melhor
For all my Southside niggas that know me best
Acho que Taylor e eu ainda vamos transar
I feel like me and Taylor might still have sex
Por quê? Eu fiz aquela vadia ficar famosa (caralho)
Why? I made that bitch famous (Goddamn)
Eu fiz aquela vadia ficar famosa
I made that bitch famous
Para todas as garotas que receberam o pau do Kanye West
For all the girls that got dick from Kanye West
Se você as vir nas rua dê a elas o melhor do Kanye
If you see 'em in the streets give ′em Kanye's best
Por quê? Elas estão com raiva porque não são famosas (caralho)
Why? They mad they ain't famous (Goddamn)
Elas estão com raiva porque ainda são desconhecidas (manda o papo, mano)
They mad they still nameless (Talk that talk, man)
O homem dela na loja tentando dar o seu melhor
Her man in the store tryna try his best
Mas ele não consegue ficar estiloso como o Kanye
But he just can′t seem to get Kanye fresh
Mas nós ainda somos famosos do gueto (caralho)
But we still hood famous (Goddamn)
Sim, nós ainda somos famosos do gueto
Yeah we still hood famous
Eu só queria que você soubesse
I just wanted you to know
Eu te amei mais do que sua própria família
I loved you better than your own kin did
Desde o começo
From the very start
Eu não te culpo muito por querer ser livre
I don′t blame you much for wanting to be free
Levante-se, Sr. West!
Wake up, Mr. West!
Só queria que você soubesse (oh, ele está de pé!)
I just wanted you to know (Oh, he's up!)
Eu ostento no Desfile Nacional Porto-riquenho
I be Puerto Rican day parade floatin′
Naquela Benz em Marina Del Rey
That Benz Marina Del Rey coastin'
Ela está na escola para ser uma corretora de imóveis
She in school to be a real estate agent
Mês passado eu ajudei ela com a prestação do carro
Last month I helped her with the car payment
Somos jovens e nós vivemos, whoo!
Young and we alive, whoo!
Nunca iremos morrer, whoo!
We never gonna die, whoo!
Eu acabei de pegar um jatinho para voar sobre as dívidas
I just copped a jet to fly over personal debt
Coloquei um lá no céu
Put one up in the sky
O sol está nos meus olhos, whoo!
The sun is in my eyes, whoo!
Acordei e senti a vibe, whoo!
Woke up and felt the vibe, whoo!
Não importa o quanto eles tentem, whoo!
No matter how hard they try, whoo!
Nós nunca vamos morrer
We never gonna die
Eu só queria que você soubesse
I just wanted you to know
Bam, bam, ei ei ei
Bam bam ′ey 'ey ′ey
Bam bam bam, bam bam dilla
Bam bam bam, bam bam dilla
Bam bam, ei ei ei ei ei
Bam bam 'ey 'ey ′ey ′ey 'ey
Como você está se sentindo agora? Deixe-me ver seus isqueiros no ar
How you feeling right now? Let me see your lighters in the air
Bam bam, ei ei ei ei ei
Bam bam ′ey 'ey ′ey 'ey ′ey
Bam, bam, ei ei ei
Bam bam 'ey 'ey ′ey
Deixe-me ver o seu dedo do meio no ar
Let me see your middle finger in the air
'Ei, ei, ei
′Ey 'ey ′ey
Bam bam, bam bam
Bam bam bam, bam
Deixe-me ver você ter atitude nessa porra
Let me see you act up in this motherfucker
Bam, ei ei ei
Bam 'ey ′ey 'ey
Que bam bam! (Como você está se sentindo?)
What a bam bam (how you feelin′?)
Como você está se sentindo?
How you feelin'?
Como você está se sentindo nessa porra, caralho
How you feelin' in this mother fucker, god damn
Bam bam, ei ei ei ei ei
Bam bam ′ey ′ey 'ey ′ey 'ey
Bam bam ei ei ei (uma coisa que você não pode fazer é nos parar agora)
Bam bam ′ey 'ey ′ey (one thing you can't do is stop us now)
Bam, bam, ei ei ei
Bam bam,'ey ′ey ′ey
Bam bam bam, bam bam dilla
Bam bam bam, bam bam dilla
Você não pode parar o negócio agora
You can't stop the thing now
'Ei, ei, ei
′Ey 'ey ′ey
Homem é tarde demais, tarde demais,
Man it's way too late, it′s way too late
É tarde demais, você não pode foder com a gente
It's way too late you can't fuck with us
'Ei, ei, ei
′Ey ′ey 'ey
Bam, bam, ei ei ei
Bam bam, ′ey 'ey ′ey
Que bam!
What a bam
Bam, ei ei ei
Bam, 'ey ′ey 'ey
Para a esquerda, para a direita
To the left, to the right
Bam dilla, bam bam
Bam dilla, bam bam
Quero ver as mãos de todo mundo no ar desse jeito, ay
I wanna see everybody hands in the air like this, ayy
Bam bam dila
Bam bam dilla
Bam bam, ei ei ei ei ei
Bam bam 'ey ′ey ′ey 'ey ′ey
Bam, bam, ei ei ei
Bam bam 'ey ′ey 'ey
Eu só queria que você soubesse
I just wanted you to know
Eu te amei mais do que sua própria família
I loved you better than your own kin did
Desde o começo
From the very start
Eu não te culpo muito por querer ser livre
I don′t blame you much for wanting to be free
Eu só queria que você soubesse
I just wanted you to know
