Translate to
Un hombre sabio dijo, un hombre sabio dijo
Wise men say, wise men say
un hombre sabio dijo
Wise men say
"Nunca descubrirás el verdadero amor"
"You′ll never figure out real love
Nunca descubras el amor verdadero
Never figure out real love
"Nunca descubrirás el verdadero amor"
You'll never figure out real love"
Es tan loco, loco, loco
It′s so crazy, crazy, crazy
Tengo todo descifrado
I got everything figured out
Pero por alguna razón nunca puedo encontrar lo que el amor real es
But for some reason I can never find what real love is about
Sin duda
No doubt
Sé todo en el mundo
Everything in the world figured out
pero nunca parece que pueda descubrir acerca del amor
But I can never seem to find what love was about
Tu crees que sacrifique la vida real
Do you think I sacrifice real life
Por toda la fama como luces brillantes
For all the fame, like flashing lights?
Tu crees que sacrifique una vida real
Do you think I sacrifice, a real life
Por toda la fama y las luces parpadeantes
For all the fame, and flashing lights?
No hay Gucci que pueda comprar
There is no Gucci I can buy
No hay Louis Vuitton para ponerse
There is no Louis Vuitton to put on
No hay YSL que me puedan vender
There is no YSL that they could sell
Para sacar mi corazón de este infierno
To get my heart out of this Hell
Y mi mente fuera de esta carcel
And my mind out of this jail
No hay ropa que pueda comprar
There is no clothes that I could buy
Que pudieran volver a un tiempo
That could turn back a time
No hay un lugar de vacaciones que pudiera volar
There is no vacation spot I could fly
Que pueda traer un pedazo de vida real
That could bring back a piece of real life
Vida real, ¿como se siente?
Real life, what does it feel like?
Te pregunto esta noche, Te preguntó esta noche
I ask you tonight, I ask you tonight
¿Como se siente? Te pregunto esta noche
What does it feel like, I ask you tonight
Vivir una vida real
To live a real life
Solo quiero ser un niño de verdad
I just want to be a real boy
Siempre dicen Kanye, el se mantiene real, chico
They always say, "Kanye, he keeps it real, boy"
Es la historia de Pinocho, solo quiero ser un niño de verdad
Pinocchio's story is, "I just want to be a real boy"
La historia de Pinocho va en ser un niño de verdad
Pinocchio's story goes to be a real boy
Es gracioso, Pinocho mentía y eso lo dejaba fuera de eso
It′s funny, Pinocchio lied and that′s what kept him from it
Yo digo la verdad y sigo corriendo
I tell the truth and I keep running
Es como si estuviera buscando por algo ahí afuera, intentando buscar algo
It's like I′m looking for something out there trying to find something
Enciendo la Televisión, y me veo a mi, y veo nada
I turn on the TV and see me, and see nothing
Que se siente tener una vida real, ser real
What does it feel like to live real life? To be real?
No una persona en TV que nadie puede entender
Not some persona on TV that no one can really feel
¿De verdad tienes la resistencia?
Do you really have the stamina?
Para todo el que te ve dice "Donde está mi cámara?"
For everybody that sees you, they say, "Where's my camera?"
Para todo el que te ve dice "Dame un autógrafo"
For everybody that sees you, they say, "Sign the autograph"
Para todos los que te ven llorar y te dicen: "Deberías reírte".
For everybody that sees you crying and says, "You ought to laugh
Deberías reírte"
You ought to laugh"
Solo quiero ser un niño de verdad
I just want to be a real boy
La historia de Pinocho es, Solo quiero ser un niño de verdad
Pinocchio′s story goes, "I just want to be a real boy"
La historia de Pinocho es
Pinocchio's story goes
Y no hay un Gepetto, que me guíe, nadie a mi lado
And there is no Geppetto, to guide me, no one right beside me
El único estaba detrás de mí.
The only one was behind me
Ya no puedo encontrarla, ya no puedo encontrarla, no puedo
I can′t find her no more, I can't find her no more, I can't
La única que salía del tour y se quedaba
The only one that come out on the tour and stays
Antes cuando yo vivía en casa y esto era todo un gran sueño
Back when I was living at home and this was all a big dream
Y la fama la iba a encontrar el día que me mude a L.A.
And the fame will be got caught and the day I moved to L.A
Quizá todo fue mi culpa, toda mi culpa por ser un niño de verdad
Maybe that was all my fault, all my fault to be a real boy
Persiguiendo el sueño americano
Chasing the American Dream
Persiguiendo todo lo que vemos
Chasing everything we see
Arriba en la pantalla del televisor
Up on the TV screen
Salí, quedó el Benz y quedó la ropa.
I went out, the Benz was left and the clothes was left
Y quedaron las azadas, hablas con las azadas hasta la muerte
And the hoes was left, you talk the hoes to death
Gastas el dinero hasta la muerte, gastas la masa hasta la muerte.
You spend the money to death, you spend the doughs to death
¿Y dime qué le queda a un chico de verdad?
And tell me what is left for a real boy?
Dicen "Kanye, eres muy real, chico"
They say, "Kanye you keep it too real, boy"
Perspectivo, y sabio hombre dijo "un día, encontraras tu manera'"
Perspective, and wise men say, "One day, you′ll find your way"
El hombre sabio dijo " tu encontraras tu manera"
The wise men say, "You′ll find your way"
El hombre sabio dijo " tu encontraras tu manera"
The wise men say, "You'll find your way"
El hombre sabio dijo...
The wise men say
