Power Portuguese translation

Ye

Translate to

Estou vivendo nesse século 21, fazendo algo significativo
I′m living in that 21st Century, doing something mean to it
Fazendo melhor que qualquer um que você viu fazê-lo
Do it better than anybody you ever seen do it
Gritos dos odiosos, tem um bom toque
Screams from the haters, got a nice ring to it
Acho que todos os super herois precisam de sua música tema
I guess every superhero need his theme music
Nenhum homem deveria ter todo esse poder
No one man should have all that power

O relógio está batendo, eu estou contando as horas
The clock's ticking, I just count the hours
Pare de viajar, eu estou viajando fora do poder
Stop tripping, I′m tripping off the power
(Homem esquizoide do século 21)
(21st-Century schizoid man)
O sistema está quebrado, a escola fechada, a prisão aberta
The system broken, the school is closed, the prison's open
Nós não temos nada a perder, otário, estamos de gira
We ain't got nothing to lose, motherfucker we rolling

Huh, filho da mãe nós tamos de gira
Huh? Motherfucker we rolling
Com algumas meninas de pele clara e algumas Kelly Rowlands
With some light-skinned girls and some Kelly Rowlands
Nesse mundo dos brancos, nós somos os escolhidos
In this white man world, we the ones chosen
Então boa noite, mundo cruel, te vejo pela manhã
So goodnight, cruel world, I′ll see you in the morning
Huh? Te vejo pela manhã
Huh? I′ll see you in the morning
Isso é demais, eu preciso de um momento
This is way too much, I need a moment

Nenhum homem deveria ter todo esse poder
No one man should have all that power
O relógio está batendo, eu estou contando as horas
The clock's ticking, I just count the hours
Pare de viajar, eu estou viajando fora do poder
Stop tripping, I′m tripping off the power
Até lá, foda-se, o mundo é nosso
Till then, fuck that, the world's ours

E dizem, e dizem
And they say, and they say
E dizem, e dizem
And they say, and they say
E dizem, e dizem
And they say, and they say

(Homem esquizoide do século 21)
(21st-Century schizoid man)

Foda-se o SNL e o elenco todo
Fuck SNL and the whole cast
Diga para eles que Yeezy disse que eles podem beijar minha bunda
Tell them Yeezy said they can kiss my whole ass
Mais especificamente podem beijar meu cu
More specifically they can kiss my asshole
Eu sou um cuzão? Vocês tem piadas, negos
I′m an asshole? You niggas got jokes
Vocês negos mente-pequena pensam como o Napoleão
You short-minded niggas thoughts is Napoleon

Minha pele é Mongol, meu gelo trouxe os goleiros
My furs is Mongolian, my ice brought the goalies in
E eu encorpo todas as características do egotistico
And I embody every characteristic of the egotistic
Ele sabe, ele é tão talentoso
He knows, he's so fucking gifted
Eu só precisava de um tempo sozinho, com meus próprios pensamentos
I just needed time alone with my own thoughts
Tenho tesouros em minha mente, mas não pude abrir meu próprio cofre
Got treasures in my mind but couldn′t open up my own vault

Minha criatividade infantil, pureza e honestidade
My childlike creativity, purity and honesty
Tá honestamente sendo pressionada por estes pensamentos adultos
Is honestly being crowded by these grown thoughts
Realidade está me alcançando
Reality is catching up with me
Pegando minha criança interna, estou brigando pela custódia
Taking my inner child, I'm fighting for custody
Com essas responsabilidades que me confiaram
With these responsibilities that they entrusted me

Enquanto olho pra baixo para minha joia encravada de diamante
As I look down at my diamond encrusted piece
Pensando
Thinking

Nenhum homem deveria ter todo esse poder
No one man should have all that power
O relógio está batendo, eu estou contando as horas
The clock's ticking, I just count the hours
Pare de viajar, estou viajando do pó
Stop tripping, I′m tripping off the powder
Até lá, foda-se, o mundo é nosso
Till then, fuck that, the world′s ours
E dizem, e dizem
And they say, and they say

E dizem, e dizem
And they say, and they say
E dizem, e dizem
And they say, and they say
(Homem esquizoide do século 21)
(21st-Century schizoid man)

Colin PowellsAustin Powers
Colin Powells, Austin Powers
Perdido na tradução com uma nação toda
Lost in translation with a whole fucking nation
Eles dizem que fui a abominação da nação do Obama
They say I was the abomination of Obama's nation
Bem, esse é um jeito bem ruim de iniciar a conversa
Well that′s a pretty bad way to start the conversation
No fim do dia, eu to destruindo isso
At the end of the day, god damn it I'm killing this shit
Eu sei muito bem que estão sentindo isso
I know damn well y′all feeling this shit
Eu não preciso de sua xoxota, vadia eu sou dono do meu próprio pau
I don't need your pussy, bitch, I′m on my own dick

Não preciso viajar no poder, vai pra casa com quem?
I ain't gotta power trip, who you going home with?
Como vai Ye? Sobrevivendo
How 'Ye doing? I′m surviving
Estava bebendo mais cedo, agora estou dirigindo
I was drinking earlier, now I′m driving
Cadê as gostosas, huh? Onde estão se escondendo?
Where the bad bitches, huh? Where you hiding?
Tenho o poder de fazer sua vida muito emocionante
I got the power to make your life so exciting

Agora, isso vai ser uma morte bonita
Now this will be a beautiful death
Vou pular pela janela, deixando tudo pra lá
I'm jumping out the window, I′m letting everything go
Deixando tudo pra lá
I'm letting everything go
Agora, isso vai ser uma morte bonita
Now this will be a beautiful death
Vou pular pela janela, deixando tudo pra lá
I′m jumping out the window, I'm letting everything go

Deixando tudo pra lá
I′m letting everything go
Agora, isso vai ser uma morte bonita
Now this will be a beautiful death
Vou pular pela janela, deixando tudo pra lá
I'm jumping out the window, I'm letting everything go
Deixando tudo passar
Letting everything go
Você tem o poder de deixar o poder ir?
You got the power to let power go?

(Homem esquizoide do século 21)
(21st-Century schizoid man)

Powered by musixmatch