Roses Italian translation

Ye

Translate to

So che è passata l'ora delle visite
I know it′s past visiting hours
Ma posso per favore darle questi fiori?
But can I please give her these flowers?
Il dottore non vuole applicarsi
The doctor don't wanna take procedures
Dice che il suo cuore non reggerà l'anestesia
He claim her heart can′t take the anaesthesia
Manderà il suo corpo in un infarto
It'll send her body into a seizure
Quell'apparecchio accanto al letto smetterà di suonare
That lil' thing by the hospital bed, it′ll stop beepin
Hey, ragazza, sono a corto di parole
Hey chick, I′m at a loss for words
Cosa dici a questo punto? Ricordi quando avevo 9 anni?
What do you say at this time? Remember when I was 9?
Le ho detto tutto sarà ok, ma mentivo
Tell her everything gon' be fine, but I be lyin′
La sua famiglia piange, vogliono che se ne vada, e ci prova
Her family cryin', they want her to live, and she tryin′
Sto discutendo su che tipo di dottore possiamo prendere in aereo
I'm arguin like what kind of doctor can we fly in
Sai che le migliori medicine vanno alle persone che sono pagate
You know the best medicine go to people that′s paid
Se Magic Johnson ha una cura per l'AIDS
If Magic Johnson got a cure for AIDS
E tutti i figli di puttana al verde sono morti
And all the broke motherfuckers passed away
Mi stai dicendo se mia nonna è nella NBA
You telling me if my grandma's in the NBA
In questo momento starebbe bene? Ma dal momento che lei
Right now she'd be okay? But since she
Era solo una segretaria, ha lavorato per la chiesa per 35 anni
Was just a secretary, worked for the church for 35 years
Le cose dovrebbero finire qui
Things ′sposed to stop right here
Mio nonno cerca di farcela, è forte
My grandfather tryin to pull it together, he′s strong
È da lì che prendo la mia fiducia
That's where I get my confidence from
Ho chiesto all'infermiera "Hai fatto la ricerca?"
I asked the nurse "Did you do the research?"
Mi ha chiesto: "Puoi autografare delle magliette?"
She asked me, "Can you sign some t-shirts?"
Puttana, stai fumando uno spinello?
Bitch, is you smokin reefer?
Non vedi che soffriamo? Ma ancora
You don′t see that we hurt? But still

Sorrido, quando Rosie viene a trovarmi
I smile, when Rosie comes to see me
E non vedo l'ora che arrivi un giorno di sole (vedendolo attraverso i tuoi occhi)
And I can't wait for a sunny day (seeing it through your eyes)
Non vedo l'ora che le nuvole si rompano
Can′t wait for the clouds to break

Sono fuori dal pronto soccorso, stanza
They outside of the emergency room, room
Puoi sentire il battito del mio cuore, battere, battere
You can feel my heartbeat, beat, beat
Se ce la farà, lo scopriremo presto
If she gon' pull through, we gon′ find out soon
Ma in questo momento lei dorme, dorme, dorme
But right now she asleep, sleep, sleep
Mia mamma dice che dicono che potrebbe morire da un giorno all'altro
My momma say they say she could pass away any day
Ehi ragazza, cosa sanno comunque questi dottori?
Hey chick, what these doctors know anyway?
Fammi vedere i raggi X, non sono un esperto, sono solo ferito
Let me see the X-rays, I ain't no expert, I'm just hurt
Il cugino Kim ha lasciato il lavoro
Cousin Kim took off of work
Più mia zia Shirley, zia Beverly, zia Clay e zia Jean
Plus my Aunt Shirley, Aunt Beverly, Aunt Clay and Aunt Jean
Così tante zie che potremmo avere una squadra di zie
So many Aunties we could have an Auntie Team
Mi sento come Amerie, è solo "una cosa"
Feel like Amerie, it′s just "One Thing"
Quando hanno detto che ce l'ha fatta, vedi che i loro occhi brillano
When they said that she made it you see they eyes gleam
Penso che siamo ai massimi storici
I think we at a all-time high
Per arrivarci, corriamo, voliamo, guidiamo
To get there, we run, we fly, we drive
Perché con la mia famiglia sappiamo dov'è casa
Cause with my family we know where home is
E così invece di mandare fiori, noi siamo le rose
And so instead of sending flowers, we′re the roses

Sorrido, quando Rosie viene a trovarmi
I smile, when Rosie comes to see me
E non vedo l'ora che arrivi un giorno di sole (vedendolo attraverso i tuoi occhi)
And I can't wait for a sunny day (seeing it through your eyes)
Non vedo l'ora che le nuvole si rompano
Can′t wait for the clouds to break

(Cantato) Oh, Rosie porta il sole, oh
(Sung) Oh, Rosie brings the sunshine, oh

Sorrido, quando Rosie viene a trovarmi
I smile, when Rosie comes to see me
E non vedo l'ora che arrivi un giorno di sole (vedendolo attraverso i tuoi occhi)
And I can't wait for a sunny day (seeing it through your eyes)
Non vedo l'ora che le nuvole si rompano
Can′t wait for the clouds to break

Io, sorrido, quando Rosie viene a trovarmi
I, smile, when Rosie come to see me
E sono triste, quando Rosie se ne va
And I'm sad, when Rosie goes away
Oh Rosie porta il sole (diciamo)
Oh Rosie brings the sunshine (say)

Non vedo l'ora, non vedo l'ora, no
Can′t wait, I can't wait, no
Non vedo l'ora, non vedo l'ora, no
Can't wait, I can′t wait, no
Non vedo l'ora, io, non vedo l'ora
Can′t wait, I, can't wait
No, non vedo l'ora di una giornata di sole
No, can′t wait, for, for a sunny day
La mamma non vede l'ora che le nuvole si rompano
Momma can't wait, for the clouds to break
mm mm mm mm-mm mm-mm
Mm mmm mm mm-mm mm-mm
Oh oh oh oh no no, diciamo
Oh oh oh oh no no, say
Dirti la verità adesso
Tellin′ you the truth now
Ho detto che non posso aspettare, uh-uh
Said I can't wait, uh-uh
Non aspetterò, no
I won′t wait, no

Powered by musixmatch