Translate to
Oh, si, tengo la canción perfecta para que los niños canten
Oh, yeah, I got the perfect song for the kids to sing
Y toda mi gente que venden droga solo para sobrevivir
And all my people that′s drug dealing just to get by
Apila tu dinero hasta que llegue al cielo
Stack your money 'til it gets sky high
No se suponía que lleguemos a los 25 años
We wasn′t s'posed to make it past 25
Qué mal por tí, seguimos vivos
Joke's on you we still alive
Pon tus manos en el cielo y di
Throw your hands up in the sky and say
"No nos importa lo que diga la gente" (sí, sí, sí, uh)
"We don′t care what people say" (yeah, yeah, yeah, uh)
Si está es tu primera vez escuchando esto
If this is your first time hearin′ this
Estas a punto de experimentar algo muy frío amigo
You are about to experience somethin' so cold, man
Nunca tuvimos nada entregado, no tomamos nada por sentado
We never had nothing handed, took nothing for granted
No tomamos nada de nadie, amigo yo soy mi propio amigo
Took nothin′ from no man, man, I'm my own man
Pero como un pequeñito aspiraba a ser un narcotraficante
But as a shorty I looked up to the dope man
Sólo un hombre adulto, yo sabía que no estaba quebrado
Only adult man I knew that wasn′t broke, man
Abrigos Flickin' Starter amigo, amigo tu no sabes amigo
Flickin' Starter coats man, man, you don′t know, man
"No nos importa lo que la gente diga"
We don't care what people say
Esto es para mis negros afuera en el invierno
This is for my niggas outside all winter
Porque este verano ellos no van a decir que el siguiente verano ellos van a hacerlo
'Cause this summer they ain′t finna say, "Next summer I′m finna..."
Sentados en el barrio como en los colegios comunitarios
Sittin' in the hood like community colleges
Este dinero de dr*gas es la beca de pequeño Tre
This dope money here is Lil Tre′s scholarship
Porque no hay clases para no tener ambición
'Cause ain′t no tuition for havin' no ambition
Y no hay préstamos por sentar tu trasero en casa
And ain′t no loans for sittin' yo' ass at home
Así que nos vimos forzados a vender droga, rap y conseguir un trabajo
So we forced to sell crack rap and get a job
Tu tienes que hacer algo amigo tu trasero ha crecido
You gotta do somethin′, man, yo′ ass is grown
Traficante de pasta sólo para arreglárselas
Drug dealin' just to get by
Apila tu dinero hasta que llegue al cielo
Stack your money ′til it gets sky high
Canten niños, canten
Kids sing, kids sing
No se suponía que lleguemos a los 25 años
We wasn't s′posed to make it past 25
Qué mal por tí, seguimos vivos
Joke's on you we still alive
Pon tus manos en el cielo y di
Throw your hands up in the sky and say
"No nos importa lo que la gente diga"
"We don′t care what people say"
El segundo verso es para mis perros que trabajan de 9 a 5
The second verse is for my dawgs working nine to five
Todavía sigue ese ajetreo porque un negro no puede brillar a 6.55 dólares
That still hustle 'cause a nigga can't shine off $6.55
Y todos vendiendo maquillaje, Jacob's and discos piratas
And everybody sellin′ make up, Jacob′s and bootleg tapes
Sólo para conseguir dinero, ponemos mierdas en venta con interés y luego está de vuelta
Just to get they cake up we put shit on layaway then come back
Demandamos a los hijos de otras personas en su impuesto sobre la renta
We claim other people kids on our income tax
Tomamos ese dinero, compro droga y la revendo
We take that money, cop work then push packs
Para ganar más, no nos importa lo que la gente diga
To get paid and we don't care what people say
Mamá dice que quiere mudarse al sur
Momma say she wanna move south
Arañando tickets de lotería deseando comprarse una casa
Scratching lottery tickets eyes on a new house
Casi al mismo tiempo que la masa se acumulaba
′Round the same time dough ran up
En la casa del tipo que no podía conseguir un trabajo
In dude's house couldn′t get a job
Asi que desde que no pudo conseguir trabajo, el decidió tomar el trabajo (Robar)
So since he couldn't get work, he figured he take work
El juego de las drogas bulímica, es difícil subir de peso
The drug game bulimic it′s hard to get weight
Así que negros, el dinero es homosexual y es difícil de volverlo heterosexual
So niggas money is homo, it's hard to get straight
Así que vamos a seguir horneando hasta el día que consigamos pastel (dinero)
But we gon' keep bakin′ to the day we get cake
Y no nos importa lo que la gente diga, mis negros
And we don′t care what people say, my niggas
Traficante de pasta sólo para arreglárselas
Drug dealin' just to get by (yeah)
Apila tu dinero hasta que llegue al cielo
Stack your money ′til it gets sky high
Canten niños, canten
Kids sing, kids sing
No se suponía que lleguemos a los 25 años
We wasn't s′posed to make it past 25
Broma para ti, todavía estamos vivos (vivos, uh-huh)
Joke's on you we still alive (alive, uh-huh)
Pon tus manos en el cielo y di
Throw your hands up in the sky and say
"No nos importa lo que digan la gente" (sí, sí, uh)
"We don′t care what people say" (yeah, yeah, uh)
Sabes que los niños van a ponerse tontos
You know the kids gonna act a fool
Cuando te detengas los programas para después de la escuela
When you stop the programs for after school
Y pagar los DCF
And pay DCF's
Algunos de ellos con dislexia
Some of 'em dyslexic
La canción favorita de 50 Cent "12 Preguntas"
They favorite 50 Cent song "12 Questions"
Gritamos rocas, soplamos, hierba, parque
We scream rocks, blow, weed, park
Mira, ahora somos inteligentes, no somos retardados
See, now we smart, we ain′t retards
La forma en que los maestros pensaban
The way teachers thought
¡Espera! ¡Toma firme!, hacemos más dinero
Hold up hold fast we make mo′ cash
Ahora, dile a mi mamá que pertenezco a la clase baja
Now, tell my momma I belong in that slow class
suficiente malo, estamos en el bienestar
It's bad enough, we on welfare
¿Estás intentando meterme en el autobús escolar?
You tryna to put me on the school bus
Con el espacio para la silla de ruedas
With the space for the wheel chair
Yo intento conseguir el carro con las rueda de cromo
I′m tryna get the car with the chromy wheels here
Tu intentas cortar nuestras luces como si no vivieramos aquí
You tryna cut our lights out like we don't live here
Mira los que se nos entregó, los padres nos abandonan
Look at what′s handed us, father's abandon us
Cuando tenemos las armas, anda, llama a la ambulancia
When we get them hammers go and call the ambulance
Aveces siento que nadie en este mundo nos entiende
Sometimes I feel no one in this world understands us
Pero no nos importa lo que la gente diga, mis negros
But we don′t care what people say, my niggas
Traficante de pasta sólo para arreglárselas
Drug dealin' just to get by
Apila tu dinero hasta que llegue al cielo
Stack your money 'til it gets sky high
Canten niños, canten
Kids sing, kids sing
No se suponía que lleguemos a los 25 años
We wasn′t s′posed to make it past 25
La broma son sobre ti, todavía estamos vivos
The joke's on you we still alive
Pon tus manos en el cielo y di
Throw your hands up in the sky and say
"No nos importa lo que la gente diga"
"We don′t care what people say"
