Translate to
Oh, ouais, j'ai la chanson parfaite pour que les enfants chantent
Oh, yeah, I got the perfect song for the kids to sing
Et tout mon peuple qui fait du trafic de drogue juste pour s'en sortir
And all my people that′s drug dealing just to get by
Empile ton argent jusqu'à ce qu'il monte en flèche
Stack your money 'til it gets sky high
Nous n'étions pas censés dépasser 25 ans
We wasn′t s'posed to make it past 25
La blague est sur toi, nous sommes toujours en vie
Joke's on you we still alive
Lève tes mains au ciel et dis
Throw your hands up in the sky and say
"On se fiche de ce que les gens disent" (ouais, ouais, ouais, euh)
"We don′t care what people say" (yeah, yeah, yeah, uh)
Si c'est la première fois que tu entends ça
If this is your first time hearin′ this
Tu vas expérimenter quelque chose de tellement froid mec
You are about to experience somethin' so cold, man
On a jamais rien eu de donné jamais rien pris pour acquis
We never had nothing handed, took nothing for granted
Rien pris de personne, mec je suis ma propre réussite
Took nothin′ from no man, man, I'm my own man
Mais en tant que shorty, j'ai regardé l'homme dope
But as a shorty I looked up to the dope man
Les seuls adultes que je connaissais qui n'étaient pas fauchés
Only adult man I knew that wasn′t broke, man
Portant des vestes Starter mec, mec tu connais pas ça mec
Flickin' Starter coats man, man, you don′t know, man
"On s'en fiche de ce que les gens disent"
We don't care what people say
C'est pour mes négros dehors tout l'hiver
This is for my niggas outside all winter
Car cet été ils vont pas dire "L'été prochain je vais..."
'Cause this summer they ain′t finna say, "Next summer I′m finna..."
M'asseyant au quartier comme au collège communautaire
Sittin' in the hood like community colleges
L'argent de cette drogue sera la bourse de Lil Trey
This dope money here is Lil Tre′s scholarship
Parce qu'il y a aucun cours d'ambition
'Cause ain′t no tuition for havin' no ambition
Et y a pas de loyer à payer quand tu restes chez toi
And ain′t no loans for sittin' yo' ass at home
Donc on est obligés de vendre du crack, rapper et trouver un travail
So we forced to sell crack rap and get a job
Tu dois faire quelque chose mec tu deviens vieux
You gotta do somethin′, man, yo′ ass is grown
Vendre de la drogue pour s'en sortir
Drug dealin' just to get by
Empile ton argent jusqu'à ce qu'il monte en flèche
Stack your money ′til it gets sky high
Chantez les enfants, chantez les enfants
Kids sing, kids sing
Nous n'étions pas censés dépasser 25 ans
We wasn't s′posed to make it past 25
La blague est sur toi, nous sommes toujours en vie
Joke's on you we still alive
Lève tes mains au ciel et dis
Throw your hands up in the sky and say
"On s'en fiche de ce que les gens disent"
"We don′t care what people say"
Le second couplet est pour mes gars qui bossent de 9 à 17h
The second verse is for my dawgs working nine to five
Et qui vendent quand même car un négro ne peut se contenter de $6.55
That still hustle 'cause a nigga can't shine off $6.55
Et tout ceux qui vendent du maquillage, des Jacob et des cassettes pirates
And everybody sellin′ make up, Jacob′s and bootleg tapes
Juste pour réussir ; on met les choses de côté puis on y revient
Just to get they cake up we put shit on layaway then come back
On déclare les enfants d'autres gens sur notre avis d'imposition
We claim other people kids on our income tax
On prend cet argent, achète en quantité et revend
We take that money, cop work then push packs
Pour être payés et on s'en fiche de ce que les gens disent
To get paid and we don't care what people say
Maman dit qu'elle veut bouger au sud
Momma say she wanna move south
Grattant des tickets de loto cherchant une nouvelle maison
Scratching lottery tickets eyes on a new house
'Autour du même temps, la pâte a couru
′Round the same time dough ran up
Chez quelq'un il ne pouvait trouver un boulot
In dude's house couldn′t get a job
Donc comme il trouvait pas de taff, il s'est dit qu'il pouvait taffer
So since he couldn't get work, he figured he take work
L'industrie de la drogue est boulimique, c'est chaud de peser dans ce milieu
The drug game bulimic it′s hard to get weight
Cet argent est comme être homo, c'est dur de changer de camp
So niggas money is homo, it's hard to get straight
Mais on continuera de travailler jusqu'au jour où on percera
But we gon' keep bakin′ to the day we get cake
Et on s'en fiche de ce que les gens disent, mes négros
And we don′t care what people say, my niggas
Vendre de la drogue pour s'en sortir
Drug dealin' just to get by (yeah)
Empile ton argent jusqu'à ce qu'il monte en flèche
Stack your money ′til it gets sky high
Chantez les enfants, chantez les enfants
Kids sing, kids sing
Nous n'étions pas censés dépasser 25 ans
We wasn't s′posed to make it past 25
Joke's on you, nous sommes toujours en vie (en vie, uh-huh)
Joke's on you we still alive (alive, uh-huh)
Lève tes mains au ciel et dis
Throw your hands up in the sky and say
"On se fiche de ce que les gens disent" (ouais, ouais, euh)
"We don′t care what people say" (yeah, yeah, uh)
Tu sais les enfants vont agir bêtement
You know the kids gonna act a fool
Quand tu arrêtes les programmes après l'école
When you stop the programs for after school
Et payer les DCF
And pay DCF's
Certains sont dyslexiques
Some of 'em dyslexic
Leur chanson préférée de 50 cent 12 questions
They favorite 50 Cent song "12 Questions"
Nous crions des pierres, soufflons, sauvons, garons
We scream rocks, blow, weed, park
Tu vois maintenant on est intelligents, on est pas des retardés
See, now we smart, we ain′t retards
La façons dont les professeurs pensaient
The way teachers thought
Attendez, attendez, nous gagnons plus d'argent
Hold up hold fast we make mo′ cash
Maintenant dites à ma mère que je devrais être en classe pour attardés
Now, tell my momma I belong in that slow class
Ça va assez mal comme ça, on est sous aides sociales
It's bad enough, we on welfare
Tu essayes de me mettre dans le bus scolaire
You tryna to put me on the school bus
Avec l'espace pour un fauteuil roulant
With the space for the wheel chair
Alors que j'essaye de m'acheter la voiture aux jantes chromées
I′m tryna get the car with the chromy wheels here
Tu essaies d'éteindre nos lumières comme si nous ne vivions pas ici
You tryna cut our lights out like we don't live here
Regarde ce qu'on nous a donné, père nous abandonne
Look at what′s handed us, father's abandon us
Quand on aura des marteaux, va appeler l'ambulance
When we get them hammers go and call the ambulance
Parfois j'ai l'impression que personne dans ce monde ne nous comprend
Sometimes I feel no one in this world understands us
Mais on se fiche de ce que les gens disent mes négros
But we don′t care what people say, my niggas
Vendre de la drogue pour s'en sortir
Drug dealin' just to get by
Empile ton argent jusqu'à ce qu'il monte en flèche
Stack your money 'til it gets sky high
Chantez les enfants, chantez les enfants
Kids sing, kids sing
Nous n'étions pas censés dépasser 25 ans
We wasn′t s′posed to make it past 25
La blague est sur vous, nous sommes toujours en vie
The joke's on you we still alive
Lève tes mains au ciel et dis
Throw your hands up in the sky and say
"On s'en fiche de ce que les gens disent"
"We don′t care what people say"
