Don’t Go Portuguese translation

Yes

Translate to

Não subestime o amor.
Don′t take love for granted

Não seja tão cruel a ponto de se machucar.
Don't be so cruel hurting yourself
Não seja tão ganancioso a ponto de piorar as coisas.
Don′t be so greedy making it bad
Não seja tão sombrio, ecoando para fora.
Don't be so dark echoing out
Não passe o dia me esperando.
Don't spend the day waiting for me

Afinal, você não precisava fazer isso.
After all you didn′t have to do it
Você partiu seu próprio coração; isso te machucou demais.
You broke your own heart; it hurt you so bad
Por que você não diminui um pouco a sua defesa?
Why don′t you take your defense down a little
Ou você não vai entender nada.
Or you won't understand at all

(Não vá, não vá, deixe entrar)
(Don′t go, don't go let it in)
(Não vá, não vá, deixe entrar)
(Don′t go, don't go let it in)
Não subestime o amor.
Don′t take love- for granted
Estávamos destinados a ficar juntos para sempre.
We were supposed to be together forever
Não leve o amor a sério.
Don't take love
Nós devemos ficar juntos para sempre, sim, sim
We are supposed to be together forever, yeah yeah
Não leve o amor a sério.
Don't take love

Não fique tão triste, grite para a lua.
Don′t be so sad, scream at the moon
Não deixe que suas palavras saiam cedo demais.
Don′t let your words come out too soon
Você se culpa demais, então não passe um dia sequer me esperando.
You beat yourself up, so don't spend a day, hey, waiting for me
Vejo que você teve que ser seu próprio pai.
I can see you had to be your own father
Eu sei que ele te abandonou, mas isso é passado.
I know he walked out on you, hey, but that′s in the past
Veja bem, você não tem argumentos para se sustentar.
You see you don't have a leg to stand on
Você está apenas se enganando novamente.
You′re just fooling yourself again

Não vá tirar, não vá deixar entrar.
Don't go take it out, don′t go let it in
Não vá tirar, não vá deixar entrar.
Don't go take it out, don't go let it in
Não subestime o amor.
Don′t take love- for granted
Era para sermos amigos para sempre, sim, sim
We were supposed to be friends forever, yeah yeah
Não leve o amor a sério.
Don′t take love
Era para sermos amigos para sempre, sim, sim
We were supposed to be friends forever, yeah yeah
Não leve o amor a sério.
Don't take love
Deveríamos ser amigos para sempre.
We were supposed to be friends forever

Então ele reservou uma viagem, umas férias prolongadas.
So he booked himself a trip, extended holiday
Nada disso de sempre trabalhar até tarde.
None of this always working late
O porteiro o levou até seu quarto; ele se dirigiu ao bar.
The porter took him to his room; he headed for the bar
Para pedir outra bebida
To get another drink

Ela recebeu um telefonema dizendo que seu amado havia fugido.
She got a phone call saying her love had ran away
Mais um telefonema, mais um dia ruim.
Just another phone call, another bad day
Ela arrumou as chaves, saiu da cidade e roubou o carro da sua melhor amiga.
She packed her keys, got out of town, stole her best friend′s car
Ela prometeu que traria de volta, é para isso que servem os amigos.
Promised she would bring it back, that's what friends are for

Ei, me faça um favor, me ligue qualquer dia desses.
Hey do me a favor, call me sometime
Faça uma boa ação, não perca um minuto esperando por mim.
Do a good deed, don′t waste a minute waiting for me
Não considere o amor como algo garantido (por estar me esperando).
Don't take love for (waiting for me) granted

Não vá, não vá, deixe entrar.
Don′t go, don't go, let it in
Nós deveríamos ficar juntos para sempre (juntos para sempre)
We were supposed to be together forever (together forever)
Não subestime o amor.
Don't take love for granted
Não leve o amor a sério.
Don′t take love
Nós devemos ficar juntos para sempre, sim, sim
We are supposed to be together forever, yeah yeah
Não subestime o amor.
Don′t take love for granted
Nós deveríamos ficar juntos para sempre, sim, sim
We were supposed to be together forever, yeah yeah
Não leve o amor a sério.
Don't take love

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch