Translate to
Sortez dans la nuit
Step out in the night
Quand tu es seul
When you′re lonely
Écouter les sons
Listening for the sounds
Que tes oreilles n'entendent pas
That your ears don't hear
Je sais que ta croix est plus lourde
I know your cross is heavier
À chaque pas
With every step
Chaque pas
Every step
Mais je connais un homme
But I know a man
Et il ferait des kilomètres pour toi
And he′d walk miles for you
Arrête, tu restes où tu es
Stop, you stay where you are
Regardez-vous
Take a look at yourself
Regardez-vous bien
Take a good look at yourself
Je peux le dire à ta mère
Can tell your momma
Elle te le dirait seulement
She'd only tell ya
Qu'elle te l'a dit
That she told you so
La vie que tu mènes
The life you're leading
Elle ne croira pas
She won′t believe
Les richesses de la vie
The riches of life
Nous savons tous
We all know
L'aube se transforme en jour
Dawn turns to day
Et l'aube
And the dawning
Jour, nuit
Daytime, nighttime
Et nous ne pouvons toujours pas voir
And we still can′t see
Pourquoi devons-nous attendre la lumière du matin ?
Why must we wait until the morning light
Se réveiller et être
To wake up and be
Réveille-toi et sois
Wake up and be
Réveille-toi et sois
Wake up and be
Réveille-toi et sois
Wake up and be
Réveille-toi et sois
Wake up and be
Sortez dans la nuit
Step out in the night
Quand tu es seul
When you're lonely
Écoutez les sons
Listen for the sounds
Que tes oreilles n'entendent pas
That your ears don′t hear
Je sais que ta croix est plus lourde
I know your cross is heavier
À chaque pas
With every step
Chaque pas
Every step
Mais je connais un homme
But I know a man
Qui ferait des kilomètres pour toi ?
Who'd walk miles for you
Arrête, tu restes où tu es
Stop, you stay where you are
Regardez-vous
Take a look at yourself
Regardez-vous bien
Take a good look at yourself
Je peux le dire à ta mère
Can tell your momma
Elle te le dirait seulement
She′d only tell ya
Qu'elle te l'a dit
That she told you so
La vie que tu mènes
The life you're leading
Elle ne croira pas
She won′t believe
Les richesses de la vie
The riches of life
Nous savons tous
We all know
Je peux le dire à ta mère
Can tell your momma
Elle te le dirait seulement
She'd only tell ya
Qu'elle te l'a dit
That she told you so
La vie que tu mènes
The life you're leading
Elle ne croira pas
She won′t believe
Les richesses de la vie
The riches of life
Nous savons tous
We all know
