Translate to
Eu pedi meu amor pra me dar abrigo
I asked my love to give me shelter
E tudo que ela me ofereceu foram sonhos
And all she offered me were dreams
De todos os momentos que passamos juntos
Of all the moments spent together
Que movem como correntes sem fim
That move like never ending streams
Corre pela luz
Run through the light
Agora tudo está bem
Now everything is alright
Corre pela luz do dia
Run through the light of day
Corre até a luz da noite
Run to the light of nights
E todo movimento feito junto
And every movement made together
Até que todo pensamento fosse o mesmo
Till every thought was just the same
E todas as peças couberam pra sempre
And all the pieces fit forever
No jogo
In the game
A luz, corre pela luz
The light run through the light
Agora tudo está bem
Now everything is alright
Corre pela luz do dia
Run through the light of day
Você corre até a Liz da noite
You run to the light of night
(Corre até a luz)
Run to the light
(Corre até a luz)
Run to the light
Corre pela luz, até a luz
Run through the light, to the light
Eu pedi meu amor pra me dar abrigo
I asked my love to give me shelter
E tudo que ela me ofereceu foram sonhos
And all she offered me were dreams
Corre pela luz
(Run through the light)
De todos os momentos que passamos juntos
Of all the moments spent together
(Corre até a luz)
(Run to the light)
Que movem como correntes sem fim
That move like never ending streams
Corre pela luz
(Run through the light)
(Corre até a luz)
(Run to the light)
Bem-vindo à luz
Welcome to the light
Agora tudo está ok
Now everything is okay
Você corre pela luz da noite
You run through the light of night
Você vem até a luz do dia
You come to the light of day
