Translate to
Um rio, uma montanha a ser cruzada
A river a mountain to be crossed
A luz do sol, em montanhas às vezes perdidas
The sunshine in mountains sometimes lost
(…)
Around the south side so cold that we cried
(…)
Were we ever colder on that day?
Se estivemos alguma vez mais frios naquele dia
A million miles away it seemed from all of eternity
(…)
Move forward was my friend′s only cry
Siga em frente, foi o único clamor de meu amigo
In deeper to somewhere we could lie
Cave mais profundo, à algum lugar onde possamos nos deitar
And rest forth the day with cold in the way
(…)
Were we ever colder on that day?
Se estivemos alguma vez mais frios naquele dia
A million miles away it seemed from all of eternity
(…)
The moments seemed lost in all the noise
Os momentos pareceram perdidos em meio a todo o barulho
A snow storm, a stimulating voice
Uma nevasca, uma voz estimulante
Of warmth of the sky, of warmth when you die
(…)
Were we ever warmer on that day?
Se estivemos alguma vez mais cálidos naquele dia
A million miles away we seemed from all of eternity
(…)
The moments seemed lost in all the noise
Os momentos pareceram perdidos em meio a todo o barulho
A snow storm, a stimulating voice
Uma nevasca, uma voz estimulante
Of warmth of the sky, of warmth when you die
(…)
Were we ever warmer on that day?
Se estivemos alguma vez mais cálidos naquele dia
A million miles away we seemed from all of eternity
(…)
The sunshine in mountains sometimes lost
A luz do sol, em montanhas às vezes perdidas
The river can disregard the cost
O rio pode ignorar o custo
And melt in the sky, of warmth when you die
(…)
Were we ever warmer on that day?
Se estivemos alguma vez mais cálidos naquele dia
A million miles away it seemed from all of eternity
