Translate to
(Oui oui)
(Yes, yes)
(Oui oui)
(Yes, yes)
(Oui oui)
(Yes, yes)
(Oui oui)
(Yes, yes)
Née dans la nuit, elle courrait
Born in the night, she would run
Comme un léopard qui panique à la vue d'un esprit proche de lui
Like a leopard that freaks at the sight of a mind close beside herself
Et plus je m'approchais, plus le pays allait changer
And the nearer I came, how the country would change
Elle utilisait le paysage pour se cacher
She was using the landscape to hide herself
Plus dans l'esprit que dans le corps, ce sentiment
More in the mind than the body, this feeling
Un sens à la fin comme une ligne circulaire
A sense at the end like a circular line
C'est dessiné sous un angle que je vois quand je suis avec toi
That is drawn at an angle I see when I′m with you
Pour naviguer sur les eaux et enfin répondre à oui
To navigate waters and finally answer to yes
Si tu étais là, tu voudrais être près de moi
If you were there, you would want to be near me
Innocence, tu pourrais détenir les matériaux
Innocence, you could hold the materials
Et même si rien ne serait vraiment vivant
And though nothing would really be living
Cela choquerait ta chute vers le phare d'atterrissage
It would shock your fall into landing light
Dans le ciel du nord, le temps passe vite jusqu'au matin
In the north sky, time flies fast to the morning
Le froid de l'aube, ça ne nous disait rien
The cold of the dawn, it meant nothing to us
Tu gardais ta meilleure situation, une réponse à oui
You were keeping your best situation, an answer to yes
(Oui, oui) Et au moment où je te vois
(Yes, yes) And the moment I see you
(Oui, oui) C'est si bon d'être près de toi
(Yes, yes) It's so good to be near you
(Oui, oui) Et le sentiment que tu me donnes
(Yes, yes) And the feeling you give me
(Oui, oui) Ça me donne envie d'être avec toi
(Yes, yes) Makes me want to be with you
(Oui, oui) A partir du moment où tu me le dis...
(Yes, yes) From the moment you tell me...
oui!
Yes!
Si tu pouvais voir toutes les routes que j'ai parcourues
If you could see all the roads I have travelled
Vers un dernier équilibre inutilisable
Towards some unusable last equilibrium
Courez comme un athlète et mourez comme un maniaque de la vitesse mort
Run like an athlete and die like a dead beaten speed freak
Une réponse à toutes vos réponses oui
An answer to all of your answers to yes
Dans le ciel du nord, le temps passe plus vite que le matin
In the north sky, time flies faster than morning
Le froid de l'aube, ça ne nous disait rien
The cold of the dawn, it meant nothing to us
Tu gardais ta meilleure situation, une réponse à oui
You were keeping your best situation, an answer to yes
(Oui, oui) Et au moment où je te vois
(Yes, yes) And the moment I see you
(Oui, oui) C'est si bon d'être près de toi
(Yes, yes) It′s so good to be near you
(Oui, oui) Et le sentiment que tu me donnes
(Yes, yes) And the feeling you give me
(Oui, oui) Ça me donne envie d'être avec toi
(Yes, yes) Makes me want to be with you
(Oui, oui) Attendons-nous une réponse ?
(Yes, yes) If we wait for an answer
(Oui, oui) Faut-il rompre le silence ?
(Yes, yes) Will the silence be broken?
(Oui, oui) Attendons-nous une réponse ?
(Yes, yes) Should we wait for an answer?
(Oui, oui) Devons-nous le laisser sous silence ?
(Yes, yes) Do we leave it unspoken?
