Translate to
Amanhecer de luz entre um silêncio e fontes sólidas
Dawn of light lying between a silence and solid sources
Perseguido em meio a fusões de maravilhas, em momentos dificilmente vistos esquecidos
Chased amid fusions of wonder, in moments hardly seen forgotten
Coloridos em pastos de acaso, folhas dançantes lançam feitiços de desafio
Coloured in pastures of chance dancing leaves cast spells of challenge
Divertidos, mas reais em pensamento, fugimos do mar inteiro
Amused but real in thought, we fled from the sea whole
Alvorada do pensamento transferida através de momentos de dias arqueando a terra submarina
Dawn of thought transfered through moments of days undersea arching earth
Revelando corredores de tempo que provocam memórias desconexas, mas com propósito
Revelaing corridors of time provoking memories, disjointed but with purpose
Penetrações de desejo oferecem ligações com os autoinstrutores afiados
Craving penetrations offer links with the self instructors sharp
E amor terno enquanto alçamos voo, uma imagem de distância
And tender love as we took to the air, a picture of distance
Amanhecer do nosso poder nos diverte redescendendo tão rápido quanto mal utilizado
Dawn of our power we amuse redescending as fast as misused
Expressão, tanto para ensinar o amor como para revelar a busca da paixão
Expression, as only to teach love as to reveal passion chasing
Chegamos tarde nas curvas e dançamos no oceano
Late into corners, and we danced from the ocean
O amanhecer do amor enviou dentro de nós cores de despertar entre muitos
Dawn of love sent within us colours of awakening among the many
Não quero seguir, apenas melodias de uma idade diferente, pois os links abrangem
Won′t to follow, only tunes of a different age, as the links span
Nossas carícias sem fim pela liberdade da vida eterna
Our endless caresses for the freedom of life everlasting
Fale com o chamador da luz do sol
Talk to the sunlight caller
Mina de distância de movimentação suave de verão
Soft summer mover distance mine
Gritei uma melodia, mas nunca vi o rosto
Called out a tune but I never saw the face
Ouvido, mas não substituído
Heard but not replaced
Aventurei-me a falar, mas nunca perdi o meu lugar
I ventured to talk, but I never lost my place
Lançar um feitiço para a luz do dia
Cast out a spell rendered for the light of day
Perdido no conjunto de luzes
Lost in lights array
Aventurei-me a ver, enquanto o som começava a tocar
I ventured to see, as the sound began to play
O que aconteceu com essa música que conhecemos tão bem
What happened to this song we once knew so well
Promessa assinada para momentos capturados pelo feitiço
Signed promise for moments caught within the spell
Devo ter esperado a vida toda por isso
I must have waited all my life for this
Momento momento
Moment moment
O futuro preparado com o esplendor que acaba de começar
The future poised with the splendour just begun
A luz que éramos como um
The light we were as one
E amontoados através das cortinas de líquido em direção ao sol
And crowded through the curtains of liquid into sun
E por um momento quando nosso mundo encheu os céus
And for a moment when our world had filled the skies
A magia virou nossos olhos
Magic turned our eyes
Para festejar com o tesouro estabelecido para nosso estranho dispositivo
To feast on the treasure set for our strange device
O que aconteceu com as maravilhas que antes conhecíamos tão bem
What happened to wonders we once knew so well
Nós esquecemos o que aconteceu, certamente podemos dizer
Did we forget what happened surely we can tell
Devemos ter esperado toda a nossa vida
We must have waited all our li
Momento momento momento
Moment moment moment
Movimento da luz das estrelas, razões
Star light movement, reasons
Liberar para frente
Release forward
O arco-íris mais alto
Tallest rainbow
Estações de chuvas solares
Sun shower seasons
Estações de flores da vida
Life flower seasons
Eles se movem rápido, eles me dizem
They move fast, they tell me
Mas eu simplesmente não consigo acreditar que posso sentir isso
But I just can't believe that I can feel it
Tem alguém para te dizer
There′s someone to tell you
Em meio ao desafio, olhamos ao redor em uníssono com você
Amid the challenge we look around in unison with you
Superando árvores pendentes
Getting over overhanging trees
Deixe-os violar a floresta
Let them rape the forest
Pensamentos enviariam nossa fusão
Thoughts would send our fusion
Claramente para estar em casa
Clearly to be home
Eles se movem rápido, eles me dizem
They move fast, they tell me
Mas eu simplesmente não consigo acreditar que eles realmente querem isso
But I just can't believe they really mean to
Tem alguém para te dizer
There's someone, to tell you
E eu simplesmente não consigo acreditar que nossa música vai te deixar
And I just can′t believe our song will leave you
Professor do Skyline
Skyline teacher
Buscador de terras de guerra
Warland seeker
Envie veneno
Send out poison
Líder de ferro fundido
Cast iron leader
E através do ritmo de mover-se lentamente
And through the rhythm of moving slowly
Enviado através do ritmo, elabora a história
Sent through the rhythm work out the story
Passe a glória para os filhos dos antigos lutadores do passado
Move over glory to sons of old fighters past
Os jovens cristãos veem desde o início
Young christians see if from the beginning
Os velhos sentem isso, é isso que eles estão dizendo
Old people feel it that′s what they're saying
Passe a glória para os filhos dos antigos lutadores do passado
Move over glory to sons of old fighters past
Eles se movem rápido, eles me dizem
They move fast, they tell me
Mas eu simplesmente não consigo acreditar que eles realmente querem isso
But I just can′t believe they really mean to
Tem alguém para te dizer
There's someone, to tell you
Um curso rumo a uma estação universal
Acourse towards a universal season
Deixando-os passar por cima de árvores pendentes
Getting over overhanging trees let them
Estupre a floresta, eles podem ficar e deixá-los
Rape the forest, they might stand and leave them
Claramente para estar em casa
Clearly to be home
Superar guerras não é o que queremos
Getting over wars we do not mean
Nós encantamos o movimento sofre
We charm the movement suffers
Evoque todas as nossas memórias
Call out all our memories
Claramente para estar em casa
Clearly to be home
Nós nos movemos rápido
We′ve moved fast
Precisamos de amor
We need love
Uma parte que oferecemos é nossa única liberdade
A part we offer is our only freedom
O que aconteceu com essa música que conhecemos tão bem
What happened to this song we once knew so well
Promessa assinada para momentos capturados pelo feitiço
Signed promise for moments caught within the spell
Devemos ter esperado a vida toda por isso
We must have waited all our lives for this
Momento momento
Moment moment
Momentos passados e presentes, processaremos o futuro, mas apenas
Past present movers moments we'll process the future, but only
Por ele sabemos, enviar arco-íris floridos
Through him we know, send flowered rainbows
Cada um à parte perseguia flores da escuridão e luzes de canções
Apiece apart chased flowers of the dark and lights of songs
Para seguir e mostrar tudo o que sentimos e sabemos, lançar ao redor
To follow and show all we feel for and knoew of, cast round
Vocês que buscam a verdade, aceitando que as razões irão reviver
You seekers of the truth accepting that reasons will relive
E respiração e esperança e perseguição e amor
And breath and hope and chase and love
Para você e você e você
For you and you and you
