Translate to
Monte le son
Turn it up
Thugger
Thugger
Thugger
Thugger
Ouais
Yeah
C'est parti
Let′s go
A la mi-temps (quoi ?), une moitié de percocet, une moitié de Xanax, négro, à la mi-temps
Halftime (what?), half a Perky, half a Xanny, nigga, halftime
Une demi-pinte, verse un huit, mon négro à la mi-temps
Half a pint, pour up an eight, my nigga, halftime
Il a essayé de voler, ce pistolet a tourné son corps à la mi-temps (boom), ouais
Tryna rob, that stick turn his body to halftime (boom), yeah
Je descends dans les rues et je déchire cette salope comme si j'étais Willie B (ouais)
Hit the streets and tear this bitch up like I'm Willie B (yeah)
Pas de Tennessee, mais la chaîne à mon cou est un T (ayy)
No Tennessee, but the chain on my neck is a T (ayy)
Pas de Memphis Bleek, salope, je possède le Roc, pas JAY-Z (Rock), tu piges ?
No Memph′ Bleek, bitch, I own the Roc, not JAY-Z (Rock), ya dig?
Je suis prêt pour la guerre comme Tracy T, tu piges ?
War Ready like Tracy T, ya dig?
Liasses sur liasses sur liasses, je vais peut-être débarqué sur ma Spider (skrrt)
Racks on racks on racks, just might pull up on my Spider (skrrt)
Tous mes diamants noirs, tu peux les battre
All my diamonds black, you can motherfuckin' knight 'em
Tous ces tapettes de négros sont nuls, je vais les tuer tous les soirs
All these pussy niggas wack, I′ma murk ′em every night'll
J'ai débarqué en criant "Blatt", j'ai sorti mon moteur d'une Viper
Pull up screamin′ "Blatt," got my motor out a Viper
J'ai 100 millions de dollars, comme mon putain d'idole
Got 100 million flat like my motherfuckin' idol
Je pourrais les manger, les lécher, mais je jure que je ne les mordrai jamais (non)
I might eat it, I might lick it, but I swear I′ll never bite 'em (no)
Chaque fois que je m'habille, ça devient viral (ah)
Every time I dress myself, it go motherfuckin′ viral (ah)
Les tapettes de négros vole le style, ramener mon truc comme les recyclages (ha)
Pussy niggas stealin' swag, bring my shit back like recycles (ha)
Je pourrais la demander de me taillé une pipe
I might ask her for some head
Je ne connais pas cette pute, mais j'agis comme si elle était morte.
I don't know that hoe, I act like she dead
Une assurance sur mon argent comme une épave (ayy)
Insurance on my money like a wreck (ayy)
Chaque fois que je la vois, elle lèche le décolleté
Every time I see her, she lick the cleavage
Je la baise sur un lit à dix mille dollars
Fuck her on a ten-thousand dollar bed
Je ne pourrais jamais l'aimer, je la baise
I could never love her, fuck her
Et elle suce ma bite comme Beavis pas Butthead (woo)
And suck my dick like Beavis no Butthead (woo)
La cocaïne blanche comme la salope de Justin Bieber
Cocaine white like Justin Bieber bitch
Je pourrais montrer les liasses et taquiner la salope (quoi ?)
I might show the racks and tease the bitch (what?)
Je pourrais la vouloir, mais je n'ai pas besoin de cette salope
I might want it but I don′t need the bitch
J'ai été inondé par Jésus, salope (shee)
I been flooded out by Jesus, bitch (shee)
Je veux ta pizza, à Little Caesar's, salope (shee)
I want your pizza, Little Caesar′s, bitch (shee)
Au neuvième quartier, j'achète mon diesel, salope (shee)
Ninth Ward, I buy my diesel, bitch (shee)
Je ne veux pas parler ou voir une balance (non)
I don't wanna talk or see a snitch (no)
Pas de professeur, on craie de la merde
No teacher, we chalkin′ shit
J'ai réussi l'école, je réussis tous les examens
I passed school, I'm passin′ all the staffs
Je veux juste ce cou comme une girafe
I just want that neck like a giraffe
Je suis comme un poisson dans l'eau, je suis un ours
I like fish in water, I'm a bear
17,5, je me rase comme si c'était du Nair
17.5, I shave it like it′s Nair
Je me pose, je surveille les enfants comme dans une garderie
Lay out, watch the kids like a daycare
Je ne joue pas à des jeux, non je ne suis pas juste
I don't play games, no, I'm not the fair
J'ai des Hot Wheels comme un putain de char (skrrt)
I got Hot Wheels like a motherfuckin′ chariot (skrrt)
Le Chanel Vintage, mec, ce truc est rare
Chanel Vintage, boy, this shit is rare
Hey, un bon moment
Hey, a good time
Hey, passons un bon moment
Hey, let′s a have a good time
Hey, un très bon moment
Hey, a very good ti-i-ime
Hey, passons un très bon moment
Hey, let's have a very good time
Hey, un très bon moment
Hey, a very good time
Hey-ooh, passons un très bon moment
Hey-ooh, let′s have a very good ti-i-ime
J'ai compris ça, si tu penses que tu peux m'imiter, c'est un virus (oh)
I done figured this shit out, if you think you gon' bite on my swag, it′s a virus (oh)
Je porte le style et je me rapproche des salopes habillées tout en blanc comme Miley Cyrus (ouais)
I don the swag and I pull up on bitches dressed in all white like Miley Cyrus (yeah)
Non, je ne suis pas gay, je baise des salopes sur salopes, je sors mon arme, elle suce mon intimité (ell suce)
No, I'm not gay, I fuck bitches on bitches, I whip out, she suck on my private (suck it)
Le petit négro joue, je vais l'attraper et ensuite le coller, le plier comme un portefeuille (ooh)
Lil′ nigga play, I'ma catch him down bad and then stick 'em, fold ′em like a wallet (ooh)
Je jure devant Dieu qu'il n'y a qu'une seule personne de moi et que ces salopes sont trois fois plus profondes qu'un trident (ooh)
I swear to God there′s only one of me and these bitches three-deep like a trident (ooh)
Je me promène comme des tonnes de gens et ces salopes s'emparent de moi, je suis aux Folies (ooh)
I'm walkin′ through it like tons of the ones and these bitches grabbin', I′m at Follies (ooh)
Nique le négro qui essayera de me testé, je le jure devant Dieu que, lil whoadie débarquera et lui explosera sa caboche
Fuck nigga try me, I swear to God, lil' whoadie pull up and pop at his noggin′
Salope, j'ai de l'eau, j'ai l'air d'être frais d'Hawaï
Bitch, I got water, I look like I'm fresh from Hawaii
Avoir le temps de ma putain de vie
Having the time of my motherfuckin' life
Je vais acheter tout ce que je veux, je n'y réfléchis pas à deux fois
I′m gonna buy everything I want, I can′t think twice
Tu peux éteindre le plateau de diamants, bébé, j'ai des diamants (j'en ai)
You can turn the ice tray off, baby, I'm havin′ ice (havin' it)
Aussi longtemps que je vivrai, je ne voudrais pas de femme
As long as I live, wouldn′t want a wife
Hey, un bon moment
Hey, a good time
Hey, passons un bon moment
Hey, let's have a good time
Hey, un très bon moment
Hey, a very good ti-i-ime
Hey, passons un très bon moment
Hey, let′s have a very good time
Hey, un très bon moment
Hey, a very good time
Hey-ooh, passons un très bon moment
Hey-ooh, let's have a very good ti-i-ime
