Translate to
Aumente o volume
Turn it up
Bandido
Thugger
Bandido
Thugger
Sim
Yeah
Vamos
Let′s go
Intervalo (o quê?), meio Perky, meio Xanny, mano, intervalo
Halftime (what?), half a Perky, half a Xanny, nigga, halftime
Meio copo de cerveja, sirva um oito, meu mano, intervalo
Half a pint, pour up an eight, my nigga, halftime
Tentando roubar essa arma, faz o corpo dele ter intervalos (Yeahh)
Tryna rob, that stick turn his body to halftime (boom), yeah
Vá para as ruas e destrua essa cadela como se eu fosse Willie B
Hit the streets and tear this bitch up like I'm Willie B (yeah)
Sem Tennessee, mas a corrente no meu pescoço é um T
No Tennessee, but the chain on my neck is a T (ayy)
Não sou o Memphis Bleek, vadia, eu sou o dono da Roc, não o Jay-Z, tá ligado?
No Memph′ Bleek, bitch, I own the Roc, not JAY-Z (Rock), ya dig?
War Ready como Tracy T, entende?
War Ready like Tracy T, ya dig?
Pilhas em cima de pilhas de dinheiro, bem possível que chegue na minha Spider
Racks on racks on racks, just might pull up on my Spider (skrrt)
Todos meus diamantes são negros, você pode dar títulos de cavalheiro
All my diamonds black, you can motherfuckin' knight 'em
Todos esses manos boceta molhados, vou matá-los todas noites, vou
All these pussy niggas wack, I′ma murk ′em every night'll
Chegar gritando "blat", peguei meu motor de um Viper
Pull up screamin′ "Blatt," got my motor out a Viper
Tenho 100 milhões em dinheiro vivo que nem o meu maldito ídolo
Got 100 million flat like my motherfuckin' idol
Posso c0mer, posso lamber, mas juro que nunca vou mordê-los
I might eat it, I might lick it, but I swear I′ll never bite 'em (no)
Toda vez que me visto, isso se torna viral pra caralho (ah)
Every time I dress myself, it go motherfuckin′ viral (ah)
Eles dizem que os manos estão roubando meu estilo, traga minha merda de volta tipo reciclagem
Pussy niggas stealin' swag, bring my shit back like recycles (ha)
Eu poderia pedir um boquete pra ela
I might ask her for some head
Eu não conheço essa vagabunda, ajo como se ela estivesse morta
I don't know that hoe, I act like she dead
Seguro no meu dinheiro como um naufrágio
Insurance on my money like a wreck (ayy)
Toda vez que vejo ela, ela lambe o decote
Every time I see her, she lick the cleavage
Foda-a em uma cama de dez mil dólares
Fuck her on a ten-thousand dollar bed
Eu nunca poderia amar ela, foda-se ela
I could never love her, fuck her
E chupa meu pau como Beavis, não Butthead
And suck my dick like Beavis no Butthead (woo)
Cocaína branca tipo Justin Bieber, vadia
Cocaine white like Justin Bieber bitch
Eu talvez mostre a grana e provoque a vadia
I might show the racks and tease the bitch (what?)
Eu posso querer, mas não preciso da vadia
I might want it but I don′t need the bitch
Tenho jóias de Jesus, vadia
I been flooded out by Jesus, bitch (shee)
Quero sua pizza, Little Caesar's, vadia
I want your pizza, Little Caesar′s, bitch (shee)
Ninth Ward, eu compro meu diesel, vadia
Ninth Ward, I buy my diesel, bitch (shee)
Eu não quero falar e ver um delator
I don't wanna talk or see a snitch (no)
Sem professor, passamos o giz nessa merda
No teacher, we chalkin′ shit
Passei na escola, estou passando em todas as equipes
I passed school, I'm passin′ all the staffs
Eu só quero aquele pescoço tipo uma girafa
I just want that neck like a giraffe
Eu gosto de peixe na água, eu sou um urso
I like fish in water, I'm a bear
175, eu barbeio como se fosse Nair
17.5, I shave it like it′s Nair
Arranjo, vigio as crianças como uma creche
Lay out, watch the kids like a daycare
Eu não fico de joguinhos, não sou a feira
I don't play games, no, I'm not the fair
Eu tenho Hot Wheels como uma porra de uma carruagem
I got Hot Wheels like a motherfuckin′ chariot (skrrt)
Chanel Vintage, mas essa merda é real
Chanel Vintage, boy, this shit is rare
Ei, um bom momento
Hey, a good time
Ei, vamos nos divertir!
Hey, let′s a have a good time
Ei, um ótimo momento
Hey, a very good ti-i-ime
Heyy vamos nos divertir muito
Hey, let's have a very good time
Ei, um momento muito bom
Hey, a very good time
Ei-ooh, vamos ter um bom tempo
Hey-ooh, let′s have a very good ti-i-ime
Eu descobri essa merda, se você acha que vai morder meu swag, é um vírus (oh)
I done figured this shit out, if you think you gon' bite on my swag, it′s a virus (oh)
Visto meu swag e chego nessas vadias vestido de branco tipo a Miley Cyrus
I don the swag and I pull up on bitches dressed in all white like Miley Cyrus (yeah)
Não, eu não sou gay, eu fodo vadias com vadias, eu bato, ela chupa minha intimidade (chupa)
No, I'm not gay, I fuck bitches on bitches, I whip out, she suck on my private (suck it)
O neguinho brinca, eu vou pegá-lo mal e então enfiá-lo, dobrá-lo como uma carteira (ooh)
Lil′ nigga play, I'ma catch him down bad and then stick 'em, fold ′em like a wallet (ooh)
Juro por Deus que só existe um de mim e essas vadias são três profundas como um tridente (ooh)
I swear to God there′s only one of me and these bitches three-deep like a trident (ooh)
Caminhando através disso como muitos deles e essas vadias pegando na minha genitália
I'm walkin′ through it like tons of the ones and these bitches grabbin', I′m at Follies (ooh)
Mano fodido me testar, juro por Deus, pequeno whodie chega e dá uma no cocoruto dele
Fuck nigga try me, I swear to God, lil' whoadie pull up and pop at his noggin′
Vadia, tenho água em mim como se eu tivesse acabado de voltar do Havaí
Bitch, I got water, I look like I'm fresh from Hawaii
Tendo o tempo da minha vida filho da puta
Having the time of my motherfuckin' life
vou comprar tudo que eu quero, não penso duas vezes
I′m gonna buy everything I want, I can′t think twice
Você pode desligar a bandeja de gelo, baby, eu estou tomando gelo (tomando gelo)
You can turn the ice tray off, baby, I'm havin′ ice (havin' it)
Enquanto eu viver, não quero uma esposa
As long as I live, wouldn′t want a wife
Ei, um bom momento
Hey, a good time
Ei, vamos nos divertir!
Hey, let's have a good time
Ei, um ótimo momento
Hey, a very good ti-i-ime
Heyy vamos nos divertir muito
Hey, let′s have a very good time
Ei, um momento muito bom
Hey, a very good time
Ei-ooh, vamos ter um bom tempo
Hey-ooh, let's have a very good ti-i-ime
