Jonesboro Portuguese translation

Young Thug

Translate to

Cara, foda-se isso, foda-se isso
Man, fuck that, fuck that
Metro nessa cadela ficando louca
(Metro in this bitch goin′ crazy) (yeah)

Saindo de Jonesboro, sul (Ay)
Comin' out the Jonesboro, south (ay)
Nego tendo objetivos, durante tudo isso, murmurando
Nigga havin′ goals, all through it, mouthin'
Objetivos de vida (Woo), alugados pelo telhado (Wha '?)
Life time goals (woo), rented through the roof (wha'?)
Puxando o Ghost (Grah), faça um mano poof (Grah)
Pullin′ out the Ghost (grah), make a nigga poof (grah)
Niggas falando merda, mas o que fazer?
Niggas talkin′ shit, but what is it to do?
Eu conhecia o grande mano dele, mano, e consegui a prova (woo)
I knew his big homie, nigga and I got the proof (woo)
Meu lugar é uma base militar e eu tenho a prova
My spot is a army base and I got the proof
Mande minha cadela de férias, coloque-a no cupê
Send my bitch on vacay, put her in the coupe

Mude de canal, não quero ver nenhum desses manos maricas (Nah)
Change the channel, I don't wanna see none these pussy niggas (nah)
Eu tenho fodido as cadelas dos manos e consigo muitos números
I′ve been fucking niggas bitches and get plenty figures
No caminho para a riqueza, não temos o mais real conosco
On the road to riches, ain't got the realest with us
Gangue de matança comigo, mano, nah, não é uma tesoura
Slaughter gang with me, nigga, nah, it′s not a scissors

Mano de rua com um monte de vidas como um tigre (Sim ')
Street nigga with a bunch of lives like a tiger (yeah)
Vocês manos são apenas um bando de sapatões malditos manos (Pff)
Y'all niggas just a bunch of dykes fucking niggas
Nigga disse e ele era meu mano, eu não posso sentir falta dele
Nigga told and he was my homie, I can′t miss him
ninguém o sente
Ain't nobody feel him
Diga-me o que você viu, o que você viu
Tell me what you seen? What you saw?
Acabei de correr, estou adivinhando qual largura
I done ran it up, I'm guessing, which broad
Vou levá-los para casa esta noite
I′ma take ′em home tonight?
Estou tentando ver se posso levar para casa esta noite
I'm tryna see if I can take it home tonight

Vi um John levando um tiro na luz (Sim-sim)
Seen a John gettin′ shot at the light (yeah)
Eles começaram a discutir sobre um novo cachimbo de crack (sim)
They got to arguin' over new crack pipe (yeah)
Eu peguei um visto apenas minhas calças não são apertadas o suficiente
I caught a seen just my pants ain′t tight enough
Nenhuma das minhas cadelas me diz que não sou homem o suficiente
None of my bitches tell me I'm not man enough
O que diabos há de errado com esses negros falidos? Sim
What the fuck wrong with these broke ass niggas? Yeah

Eu disse a eles para derrubá-lo
I told ′em tear it down
Vou levar seu bolso olhando, não olhe para minhas calças agora
I'ma take you pocket watchin' don′t look at my pants now
Meus diamantes mais brilhantes do que a porra deles Milans agora
My diamonds brighter than a fucking them Milans now
Perguntou a uma cadela da linha sul se afastar
Asked a bitch from the south line, "Stand down"
Correndo pelos projetos, abaixando todas as batatas fritas (sim)
Runnin′ through the projects, duckin' all the fries (yeah)

Tenho um nove no bolso e não nas minhas falas arrastadas (Woa-woa-woa)
Got a nine in my pocket and not in my drawls (woah)
Decole como um foguete com treze barras (Sim)
Take off like a rocket with 13 bars (yeah)
Envie um sótão, coloque as prateleiras nas paredes (Sim)
Send a attic, put the racks in the walls (yeah)
Não há necessidade de me intoxicar, eu sou grande cara (Sim)
No need to toxic me, I′m big dawg (yeah)
Eu enrolo as janelas (Sim) e agora eles nos conhecem
I roll the windows up (yeah) and now they knowin' us
Eu não sou iniciante, sim, eu tenho minha mancha
I′m no beginner, yuh, I got my stain up
Eu disse a ela: "Tonta"
I told her, "Giddy up"
Corremos o trem nela
We ran the train on her

Saindo de Jonesboro, sul (Ay)
Comin' out the Jonesboro, south (ay)
Nego tendo objetivos, durante tudo isso, murmurando
Nigga havin′ goals, all through it, mouthin'
Objetivos de vida (Woo), alugados pelo telhado (Wha '?)
Life time goals (woo), rented through the roof (wha'?)
Puxando o Ghost (Grah), faça um mano poof (Grah)
Pullin′ out the Ghost (grah), make a nigga poof (grah)
Niggas falando merda, mas o que fazer?
Niggas talkin′ shit, but what is it to do?
Eu conhecia o grande mano dele, mano, e consegui a prova (woo)
I knew his big homie, nigga, and I got the proof (woo)
Meu lugar é uma base militar e eu tenho a prova
My spot is a army base and I got the proof
Mande minha cadela de férias, coloque-a no cupê
Send my bitch on vacay, put her in the coupe

Se o jovem Metro não confiar em você, eu vou atirar em você
(If young Metro don't trust you, I′m gon' shoot you)
Metrô
(Metro)

Powered by musixmatch