Money on the Dresser French translation

Young Thug

Translate to

La salope m'a demandé de la célébrité et j'ai dit non
B- asked me for fame and I said no
Cette salope m'a demandé de la célébrité et j'ai dit non
This b- asked me for fame and I said no
J'ai acheté une montre en or rose pour le spectacle
I bought a rose gold Rollie for the show
20 clefs de voiture, eeny-miny-moe
20 car keys, eeny-miny-moe

Ouais, de l'argent sur la commode, conduisant un compresseur (ouais)
Ayy, money on the dresser, drive a compressor (ayy)
24 heffers, mis sur une Tesla (ayy)
24 heffers, put ′em on a Tesla (ayy)
Crème soda vanille, fumeur de voiture (skrrt)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Conducteur de voiture étrangère, je suis plus réel (ah)
Foreign car drifter, I'm so realer (ahh)
Vie de superstar, je ne retourne pas à Spinrilla (ah)
Superstar life, ain′t goin' back to Spinrilla (ahh)
Deux mille, maintenant nous avons les putes sur la macarena (ah)
Two-thousand, now we have the hoes on Macarena (ahh)
Je vais pisser sur le toit, je suis plus malade (ahh)
I'ma take a piss on the roof, I′m iller (ahh)
Cent mille dollars sur salope du milieu (ah)
Hunnid-thousand dollars to the b- in the middle (ahh)

Grande amazonienne, je l'appelle Matilda (ouais)
Big tall Amazon, I call her Matilda (yeah)
L'argent arrive de toutes les manières, mes diamants sont des Skittles (woo, woo, woo)
Money comin′ all different ways, my diamonds Skittles (woo, woo, woo)
Hong Kong, elle est une petite - méchante (petite - méchante)
Hong Kong, she's a bad little - (bad little)
Je n'en ai rien à foutre, j'ai transformé sa bouche en baby-sitter (allez-y)
Ain′t give no f-, I turned her mouth to a babysitter (let's go)
Versace, j'ai mis un mannequin dans des Reeboks (des Reeboks)
Versace, I put a model in some Reeboks (some Reeboks)
Le fusil de chasse, je vais transformer votre Maybach en T-top
The shotty, I′ll turn your Maybach to a T top
(Transformez votre Maybach en T-top)
(Turn your Maybach to a T top)
Baguettes, deux pointeurs de deux carats, j'ai de grosses pierres (j'ai de grosses pierres)
Baguettes, two karat pointers, I got big rocks (I got big rocks)
Je suis le seul grand négro (hey, ouais, allons-y, allons-y)
I'm the only big dawg (hey, yeah, let′s go, let's go)

Givenchy, meuf, je plie le trottoir (d'accord, d'accord)
Givenchy, girl, I bend the curb (okay, okay)
Cette négro dit : "Quoi de neuf ?" (D'accord, d'accord)
This n- tellin', "What′s the word?" (Okay, okay)
Rolls Royce, ça m'aide quand je dévie (d'accord, d'accord)
Rolls Royce, it help me when I swerve (okay, okay)
De Molly à Perolli, ouais (d'accord, d'accord)
From Molly to Perolli, yeah (okay, okay)
Salope motivée se demande, veut que ça commence par la tête (d'accord, d'accord)
Bitty b- she wonder, want that head first (okay, okay)
Blue da Vinci, bleu Crip sur mes perles - (d'accord, d'accord)
Blue da Vinci, Crip blue on my b- pearls (okay, okay)
Je n'ai pas besoin de Jolly Ranchers pour mon sirop (d'accord, d'accord)
I don′t need no Jolly Ranchers for my syrup (okay, okay)
L'argent m'appelle et je ne peux pas raccrocher
Money callin' me and I can′t hang up

L'argent sur la commode, conduisant un compresseur (ouais)
Money on the dresser, drive a compressor (ayy)
24 heffers, mis sur une Tesla (ayy)
24 heffers, put 'em on a Tesla (ayy)
Crème soda vanille, fumeur de voiture (skrrt)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Conducteur de voiture étrangère, je suis plus réel (ah)
Foreign car drifter, I′m so realer (ahh)
Vie de superstar, je ne retourne pas à Spinrilla (ah)
Superstar life, ain't goin′ back to Spinrilla (ahh)
Deux mille, maintenant nous avons les putes sur la macarena (ah)
Two-thousand, now we have the hoes on Macarena (ahh)
Je vais pisser sur le toit, je suis plus malade (ahh)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ahh)
Cent mille dollars sur salope du milieu (ah)
Hunnid-thousand dollars to the b- in the middle (ahh)

Powered by musixmatch