Translate to
No lo hagas enojar, él pondra esa perra en su lugar
Don′t make him mad, he'll put that side bitch on him
No lo hagas enojar, él pondra esa perra en su lugar
Don′t make him mad, he'll put that side bitch on him
lo hiciste enojar, el te puso allí atras
You made him mad, he put you right back on there
Lo hiciste enojar, él te devolvió a donde empezaste
You made him mad, he put you right back where you started
No tengo más muñequeras (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Ain't got no more wristband (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Sí, voy a apilar mis cifras, ayy (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Yeah, boutta stack up my figures, ayy (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Joder, ¿pensaste? Coño culo negro
Fuck you thought? Pussy ass nigga
Bájate de un jet, bájate de un jeep
Hop off a jet, hop off a Jeep
Bájate de un jet, bájate de un skrrt
Hop off a jet, hop off a skrrt
Bájate de un jet, súbete a un jet
Hop off a jet, hop on a jet
¡Bájate de un avión, espera!
Hop off a jet, hold on!
Dispárale tantas veces a ese chico hasta que se prenda en fuego
Shot that boy so many times he caught on fire
Cada noche estoy escupiendo fuego
Every single night I′m spittin′ fire
Tryna cuenta mis ganancias, nena míralos
Tryna count my profit, baby watch 'em
Estoy cansado de uno, necesito dos, trío (sí)
I′m tired of one, I need two, threesome (yeah)
necesito un trío
I need a threesome
Sólo dame un trío
God, give me a threesome
Tres, tres, tres, tres, trío
Three, three, three, three, threesome
Empuje su cabeza hacia arriba en estos brazos fuertes
Push your head up in these strong arms
Cada ciudad que dejo, me apoyo
Every city I leave, I lean on
Cenizas en el Bentley, estoy así de crudo
Ashes in the Bentley, I'm that raw
Sala de bodas en mi casa japonesa
Wooden room in my Japanese home
Rockin' gas en mis cajones japoneses (rockin' gas)
Rockin′ gas in my Japanese drawers (rockin' gas)
Mis amigos firmaron mi muro japonés
My friends signed my Japanese wall
Ropa vintage, cuestan un poco
Vintage clothes, they kinda cost
Creo que perdiste, nena, creo que perdiste pero
I think you lost, baby girl I think you lost but
No lo hagas enojar, él pondra esa perra en su lugar
Don′t make him mad, he'll put that side bitch on him
No lo hagas enojar, él pondra esa perra en su lugar
Don't make him mad, he′ll put that side bitch on him
lo hiciste enojar, el te puso allí atras
You made him mad, he put you right back on there
Lo hiciste enojar, él te devolvió a donde empezaste
You made him mad, he put you right back where you started
No tengo más pulseras, pero tengo bandas en mí
Ain′t got no more wristbands but I got bands on me
No tengo más pulseras, pero tengo bandas en mí
Ain't got no more wristbands but I got bands on me
Estoy enamorado de mi clan, pero ellos me nombran
I′m in love with my clan, boutta tat they names on me
No puedes engañarme como si tuviera las respuestas tatuadas en mí
You can't trick me like I got the answers tatted on me
No tiene rasguños en mí
And ain′t got no scratches on me
Tengo una azada de trinquete y tengo ese trinquete en mí
I got a ratchet hoe and I got that ratchet on me
Mi vida es como fichas de dominó, no puedo cometer errores pequeño homie
My life like dominoes, I can't make mistakes lil′ homie
Ay, no tengo rasguños en ninguna parte
Ayy, I ain't got no scratches nowhere
Tengo buena piel como una chica de portada
I got good skin like a cover girl
Puedes venir y relajarte conmigo
You can come and chill with me
Bebamos una pinta de codeína
Let's drink a pint of codeine
Además, cuando toma jarabe, es un poco fácil
Plus when she on syrup she a lil′ easy
Breezy hermosas chicas thugger conmigo
Breezy beautiful thugger girls with me
Disfruta de la riqueza hasta que te hayas ido
Enjoy the wealth until you′re gone
Pillsbury Doughboy en fuerte
Pillsbury doughboy on strong
Usar el cinturón de seguridad solo porque mi hijo
Wearing the seat belt just 'cause my son
Puse una cuerda en el cuello de mi hijo
I put a puddle on the neck of my son
Te cubro la espalda, tengo un poco de rojo en mi barriga
I got your back, I got some red in my tummy
Quiero un poco de terciopelo en mi Maybach en un mes
I want some velvet on my Maybach in a month
Tengo la picazón, todavía no he cambiado ni nada
I got the Benz, still ain′t traded in or nothin'
Tengo como veinte autos, bebe elige uno
I got like 20 cars, baby pick one
No lo hagas enojar, él pondra esa perra en su lugar
Don′t make him mad, he'll put that side bitch on him
No lo hagas enojar, él pondra esa perra en su lugar
Don′t make him mad, he'll put that side bitch on him
lo hiciste enojar, el te puso allí atras
You made him mad, he put you right back on there
Lo hiciste enojar, él te devolvió a donde empezaste
You made him mad, he put you right back where you started
No tengo más pulseras, pero tengo bandas en mí
Ain't got no more wristbands but I got bands on me
No tengo más pulseras, pero tengo bandas en mí
Ain′t got no more wristbands but I got bands on me
Estoy enamorado de mi clan, pero ellos me nombran
I′m in love with my clan, boutta tat they names on me
No puedes engañarme como si tuviera las respuestas tatuadas en mí
You can't trick me like I got the answers tatted on me
No tiene rasguños en mí
And ain′t got no scratches on me
Tengo sangre, justo en mis botas, mm
Got blood, right on my boots, mm
Mm, patéalos, deja que las perras se abalancen
You kick 'em, let bitches swoop
Mm, como te atreves, me quedo con la regla
Mm, how dare you, I keep the ruler
Mm, mis cadenas, soy Rick the Ruler
Mm, my chains, I′m Rick the Ruler
Mm, eso es extranjero, no es nada raro
Mm, that's foreign, ain′t no school
Estamos matando, no estamos tratando de demandarte
We killin', ain't tryna sue you
Mm, vino de un largo camino desde los fideos ramen, mm
Mm, came a long way from ramen noodles, mm
Mm, 2017 Porsche zoom, mm
Mm, 2017 Porshes zoom, mm
Te veo comiendo niña, estás llena
I see you eatin′ girl, you full
Tengo a Molly en mi Red Bull
Got Molly in my Red Bull
Estoy con las muñecas, y sí somos crueles
I′m with the dolls, and yeah, we cruel
Todo lo que hagas sea fuego como tú
Everything you do be fire like you
No lo hagas enojar, él pondra esa perra en su lugar
Don't make him mad, he′ll put that side bitch on him
No lo hagas enojar, él pondra esa perra en su lugar
Don't make him mad, he′ll put that side bitch on him
lo hiciste enojar, el te puso allí atras
You made him mad, he put you right back on there
Lo hiciste enojar, él te devolvió a donde empezaste
You made him mad, he put you right back where you started
No tengo más muñequeras (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Ain't got no more wristbands (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Sí, voy a apilar mis cifras, ayy (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Yeah, boutta stack up my figures, ayy (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Joder, ¿pensaste? Coño culo negro
Fuck you thought? Pussy ass nigga
Bájate de un jet, bájate de un jeep
Hop off a jet, hop off a Jeep
Bájate de un jet, bájate skrrt
Hop off a jet, hop off skrrt
Bájate de un jet, súbete a un jet
Hop off a jet, hop on a jet
¡Bájate de un avión, espera!
Hop off a jet, hold on!
