Rollin Rollin French translation

Young Thug

Translate to

Elle est si belle, et j'aime la façon dont elle me regarde.
She so fine, and I like the way she′s staring at me
J'ai dit à cette fille de revenir aux cabanes avec moi
I told that girl to come back to the cabins with me
Elle connaît des tours et j'aime même la façon dont elle se tient sur moi
She know tricks and I even like how she standing on me
Pas d'orteils, mais bébé, viens mettre ce chameau sur moi
No toes, but baby come put that camel on me
Elle a besoin d'une grand-mère, comment va-t-elle ?
She need a grammy, how she rolling rolling
Bébé fille a besoin d'une grand-mère, comme elle roule, roule
Baby girl need a grammy, how she rolling rolling
Bébé fille a besoin d'une grand-mère, comme elle roule, roule
Baby girl need a grammy, how she rolling rolling
Je dis que tu mérites un Grammy, comment vas-tu ?
I say you deserve a grammy, how you rolling rolling

Elle sait ---
She know ---
Mange sa petite assiette
Eat her little plate
Un voyou n'est pas un ----
Thug ain't no ----
Bottes OKKK
But OKKK
Elle veut dire comme un ----
She mean like a ----
Et chaque fois que je passe la nuit avec elle, ma vieille jambe va bouger.
And every time I spend the night with her my old leg gon kick
C'est pourquoi je l'attache
That′s why I strap it up
Je l'attache
I strap it up
Je bois une tasse de designer de quatre ou mieux
I drink a four or better, designer cup
Ma fille est amoureuse de moi et je suis amoureux d'elle
My girl in love with me and I'm in love with her
Et chaque fois que je lui donne de l'herbe, elle la roule
And every time I give her the weed, she roll it up
Et je dis juste : "Prouve-le bébé, prouve-le bébé"
And I just be like prove it baby, prove it baby
Et je sais que tu es mon ancien numéro, tu es mon nouveau bébé
And I know you my old number, you my newest baby
Dépose-moi juste [?] maintenant je sors avec ces groupes
Just drop me off [?] now I'm coming out with them bands
Je skate bien dans cette chatte, j'ai eu une promotion avec Vans
I skate in that pussy good, got an endorsement with Vans

Elle est si belle, et j'aime la façon dont elle me regarde.
She so fine, and I like the way she′s staring at me
J'ai dit à cette fille de revenir aux cabanes avec moi
I told that girl to come back to the cabins with me
Elle connaît des tours et j'aime même la façon dont elle se tient sur moi
She know tricks and I even like how she standing on me
Pas d'orteils, mais bébé, viens mettre ce chameau sur moi
No toes, but baby come put that camel on me
Elle a besoin d'une grand-mère, comment va-t-elle ?
She need a grammy, how she rolling rolling
Bébé fille a besoin d'une grand-mère, comme elle roule, roule
Baby girl need a grammy, how she rolling rolling
Bébé fille a besoin d'une grand-mère, comme elle roule, roule
Baby girl need a grammy, how she rolling rolling
Je dis que tu mérites un Grammy, comment vas-tu ?
I say you deserve a grammy, how you rolling rolling

Premier conseil, ooh
First tip, ooh
Lâchez ces bracelets directement sur elle
Drop them bands right on her
Elle --- aucun composant
She --- no component
Non, je ne suis pas ses parents
No I′m not her parents
Je ne suis pas Dieu, mais je le possède
I'm not god, but I own it
Elle aime mes chansons, je me sens fou
She like my tunes, I feel looney
Elle m'a fait sortir des fédéraux, je me sens ruiné
She get me out of the feds, I feel ruined
Je poursuis ce que je fais
I′m pursuing, what I'm doing
Elle m'a fait ---, me sentir comme une absentéisme
She made me ---, feel like truance
Assalam, Assalam
Assalakum, Assalam
Flacon de pilules --- tous les ventres rouges
Pill bottle --- all red tums
Je suis un fumeur de joints, je suis un enfant geek
I′m a stoner, I'm a geeked up child
C'est un cheval, un jeune voyou dans la nature
She′s a horse, young thug in the wild
Je lui achète son manteau de vison, c'est une enfant
I buy her mink coat, she a child
Et la fille n'est pas ma partenaire, elle est mon amie
And the girl not my partner, she my pal

Elle est si belle, et j'aime la façon dont elle me regarde.
She so fine, and I like the way she's staring at me
J'ai dit à cette fille de revenir aux cabanes avec moi
I told that girl to come back to the cabins with me
Elle connaît des tours et j'aime même la façon dont elle se tient sur moi
She know tricks and I even like how she standing on me
Pas d'orteils, mais bébé, viens mettre ce chameau sur moi
No toes, but baby come put that camel on me
Elle a besoin d'une grand-mère, comment va-t-elle ?
She need a grammy, how she rolling rolling
Bébé fille a besoin d'une grand-mère, comme elle roule, roule
Baby girl need a grammy, how she rolling rolling
Bébé fille a besoin d'une grand-mère, comme elle roule, roule
Baby girl need a grammy, how she rolling rolling
Je dis que tu mérites un Grammy, comment vas-tu ?
I say you deserve a grammy, how you rolling rolling

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch