Stupid/Asking Italian translation

Young Thug

Translate to

Metro!
Metro!
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Sì, ooh, ooh, ooh
Yeah, ooh, ooh, ooh

Yeah

Yeah

Ho sentito che sei andata a scopare con la mia amica, sei scema?
Heard you went and fucked my friend, is you stupid?
Ho sentito che sei andata a comprarti una Benz, sei stupida?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Hai speso tutti i tuoi soldi, sei scema?
Spendin′ all your dividends, is you stupid?
Devi essere stupida, devi essere stupida
You must be stupid, you must be stupid
Sei andata a scoparti la mia amica, sei stupida?
You done went and fucked my friend, is you stupid?
Ho sentito che sei andata a comprarti una Benz, sei stupida?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Hai speso tutti i tuoi soldi, sei scema?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Devi essere stupida, devi essere stupida, ehi
You must be stupid, you must be stupid, hey

Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, wooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh

Mi sono scambiato tutte queste tipe
I′ve been swappin' out all these bitches
Mi ha fatto impazzire, mi ha fatto impazzire
Kickin' my pimpin′, pimpin′
Lei si ferma e va subito al sodo, conosce il mio intuito
She pull up and get right to it, she know my intuition
Parlo a voce alta con lei
I talk loud as hell to this bitch
Non faccio il gradasso con le ragazze
I don't do no pillow kickin′
Sembro Richie Millie, sono così imbarazzato, il tempo non si ferma
Richie Millie kid, I'm so embarrassеd, I ain′t done no tickin'
Oh, non me ne andrò, oh mio Dio, ho appena visto un UFO (ha)
Oh, won′t go, oh my God, I just seen a UFO (ha)
Cinquecentomila per la macchina, cinquanta per il cappotto
Five hundred thousand for thе car, 50 thou' for the coat
Frequento un gruppo di Blood, Crip, sono stato con un paio di loro
Hangin' with some Blood, Crip, been with a couple folk
Lei dice: "Cosa stai facendo? Te la scopi, lo sapevo, cazzo"
She like, "What you doin′? You fuckin′ her, I knew it, nigga"

Sei andata a scoparti la mia amica, sei stupida?
Why you fucked my friend, is you stupid?
Ho sentito che sei andata a comprarti una Benz, sei stupida?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Sei andata a scoparti la mia amica, sei stupida?
Manipulatin' all my friends, is you stupid?
Devi essere stupida, devi essere stupida, ehi
Is you stupid? You must be stupid, hey
Sei andata a scoparti la mia amica, sei stupida?
You fucked my friend, is you stupid?
Hai comprato quella G63 Benz, ma sei stupida?
You bought that G63 Benz, is you stupid?
Stai spendendo di nuovo tutti i tuoi soldi, sei scema?
You spendin′ all your racks again, is you stupid?
Sei stupida, ehi, sei stupida?
Is you stupid, hey, is you stupid?

Mi appassiona il tuo ardente amore, cavolo, io
Passionate about your motherfuckin' lovin′, I
Mi sento strano quando mi ami
Get strange when it come down to you lovin' me
Tu mi ami, poi mi dici quello che hai detto
You love me, back what you ′posed to say
Che mi ami in falsetto
To love to falsetto-re-me
È allora che arriva la polizia, fratello
That's when the cops come by, nigga
Speriamo che non sia il giorno in cui qualcuno muore, fratello
Hopefully it's not the day somebody dyin′, nigga
Non voglio vedere un'altra madre piangere
I don′t wanna see another mother cry
Non voglio vedere un'altra madre piangere
I don't wanna see another mother cry

Possiamo baciarci, tesoro?
Can we K-I-S-S, baby?
Ho pensato al tuo top nella mia Mercedes
I′ve been thinking 'bout your top in my Mercedes
Sta controllando il mio telefono, ultimamente la cosa mi preoccupa
She been goin′ through my phone, it's troublin′ lately
Sto cercando di capire che cosa sto facendo e perché sono io che la faccio impazzire?
Tryna figure out what I'm doin' and why I′m the one make her crazy?

Sei andata a scoparti la mia amica, sei stupida?
Is it ′cause you fucked my friend, is you stupid?
Ho sentito che sei andata a comprarti una Benz, sei stupida?
Heard you went and copped a Benz, is you stupid?
Hai speso tutti i tuoi soldi, sei scema?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Devi essere stupida, devi essere stupida
You must be stupid, you must be stupid
Ho sentito che sei andata a scopare con la mia amica, sei scema?
Heard you went and fucked my friend, is you stupid?
Ho sentito che sei andata a comprarti una Benz, sei stupida?
Heard you went and copped that Benz, is you stupid?
Stai spendendo di nuovo tutti i tuoi soldi, sei scema?
Spent all your money again, is you stupid?
Bella, sei stupida
Baby, you stupid

Ed è giusto, giusto, giusto, giusto (ooh, ooh-ooh, ooh)
It′s alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Va tutto bene (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright, yeah (ooh, ooh-ooh, ooh)
E va bene, sì (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it′s alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
E va bene (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright, right, right, right (ooh, ooh-ooh, ooh)
Ed è giusto, giusto, giusto, giusto (ooh, ooh-ooh, ooh)
It′s alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Ehi, sono entrato e lei ha detto "va bene"
Hey, I came in and she said alright
Ehi, non so cosa volesse dire di mio
Hey, I don't know what she meant of mine
Ehi, lei è una Kawasaki, andiamo a fare un giro
Hey lil' momma Kawasaki, let′s ride
Andiamo
Let′s ride

Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh (sì)
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh (yeah)
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh (sì)
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh (ooh, ooh)

Tutti i tuoi vecchi vestiti devono sparire
All your old clothes, they gotta go
Ti ho fatto ripulire il tuo armadio, tesoro
Got you cleaning out your closet, darling
Ti ho fatto volare come una mosca, senza scambiarti
Got you flying like a fly, no swappin'
Hai lasciato che la gang andasse al tuo show e ora stai facendo casino
Let the gang go to your show and now you mobbin′
Non c'è bisogno di adularmi, puoi andare a prendertelo
No need to butter me up, you can go grab it
Comprati tutti gli orologi, io non farò un bel niente
Buy all the baguettes, I won't do no crabbin′
Finché ti vanterai e mi lascerai andare dentro
Long as you braggin' and let me stab it
Sei sexy da dio
You hot like a dragon
E non dovrai mai chiedermelo
And you ain′t never gotta ask me

Chiedere, chiedere
Askin', askin'
Sono stanco di chiedere, sei stanco di chiedere
I′m tired of askin′, you tired of askin'
Sono stanco di chiedere, sono stanco di chiedere
I′m tired of askin', I′m tired of askin'
Sono stanco di chiedere, sono stanco di chiedere
I′m tired of askin', I'm tired of askin′
Sono stanco di chiedere, di chiedere, sono stanco di chiedere, di chiedere
I′m tired of askin', askin′, I'm tired of askin′, askin'

Sto cercando di entrare, mostrami chi sei dentro di te
I′m tryna get in your guts, show me your guts
Amo le mie ragazze sveglie, siamo tutte svegli
I love my bitches up, we all up
Questa tipa dice che ero utile per lei proprio come la melatonina
This bitch say I was good for her just like melatonin
Voglio andare a letto con te tutte le notti e non fare mai l'amore
I wanna lay with you every night and we never bone
C'ha dei bei capelli, li pettina solo in casa, è tutta rifatta
Good hair, only comb in the house, is a silicone
Mi ha messo il perizoma in bocca e ci abbiamo fatto una canzone
She done put her thong in my mouth and we made a song

Tu hai fatto shopping in vetrina per tutta la vita mentre io sono ricco
You been window shoppin' all your life and I'm rich
Nella mia seconda vita, mi sono lasciato andare
On my second life, I ditched
Tutti gli uno e i cinque, li ho tenuti
All the ones and fives, I kept
Tutti i centoni sono a posto, ok
All the hundos tight, okay
Non riesco a rilassarmi stanotte, ok
I can′t creep tonight, okay
Ho appena preso la Sprite, ok
I just reached the Sprite, okay
Non voglio scherzare con la mia vita, ok
I don′t wanna play with my life, okay
Mezzo milione di dollari pronti per l'uso, ok
Half a million dollars on sight, okay

Posso contare sul mio amico, la mia ex mi chiamerà e lui avrà un sacco di soldi
I can rely on my dawg, my ex gon' call, he get with racks
Non dobbiamo chiedere di più, siamo in giro con un nuovo Margiela e ci prendiamo denaro
We ain′t gotta ask no more, we rockin' new Margi′ and we get that bag
Sei un po' carina, un po' monelal
You a lil' pretty, lil′ baddie
Andiamo in cima a quella merda e facciamo le cose in grande
Let's get on top of that shit and get ratchet
Ho appena fatto cadere una modella di Instagram su un materasso sporco
I just took an Instagram model down right on a dirty mattress

Se lo vuoi, prendilo, non chiedermelo
You want it, you grab it, don't ask me
E non dovrai mai chiedermelo
You ain′t even gotta ask
E non dovrai mai chiedermelo
You ain′t even gotta ask me, you ain't even gotta ask me
Non devi adularmi
You ain′t gotta butter me up
Puoi andare dove vuoi, puoi afferrarlo
You can go where you want, you can grab it
Non ti stanchi di chiedere?
Ain't you tired of askin′?

Sono stanco di chiedere, sei stanco di chiedere
Askin', I′m tired of askin', you tired of askin'
Sono stanco di chiedere, sono stanco di chiedere
I′m tired of askin′, I'm tired of askin′
Sono stanco di chiedere, sono stanco di chiedere
I'm tired of askin′, I'm tired of askin′
Sono stanco di chiedere, di chiedere, sono stanco di chiedere, di chiedere
I'm tired of askin', askin′, I′m tired of askin'
Sono stanco di chiedere, di chiedere
Askin′, I'm tired of askin′
Chiedere, chiedere, chiedere, sì
Askin', askin′, askin', yeah

Chiedere, chiedere
Askin', askin′
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, yeah, ooh, yeah
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Chiedere, chiedere
Askin′, askin'
Chiedere, sì (ooh, whoa)
Askin′, yeah (ooh whoa)
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh

Powered by musixmatch