Translate to
Wheezy, ¿qué carajo estás diciendo, negro?
Wheezy what the fuck brackin′, nigga?
Quizás necesite a Be El Be para esto.
I might need Be El Be for this one
¿Entiendes?
You dig?!
Vaya, nos rompimos.
Whoa, we tore up
Yo digo 'bebé, no vomites', si alguna vez toca el suelo
I'm like ′baby don't throw up', if she ever hit the ground
Young Thug no la recoge, puedes recogerla más rápido
Young Thug not pickin′ her up, you can Quicker Picker Up
Porque soy un tipo con sangre, pásame el trasero, intento venir a pedir ayuda pero tú vas a (¡¿qué?!)
′Cause I'm a blood, pass me my bup, try′na come around for help but you gon' (what?!)
Termina chupando, nada más que una polla como whoa
End up suckin′, nothing but dick like whoa
Niña, me quedaré y lo dejaré, no hay escalones, pero prometo que subiré.
Baby girl gon' stay and drop it, no steps but I promise I go up
Chica, ¿qué pasa? Le digo: "Cariño, ¿qué pasa?"
Girl what up? I′m like baby this what's up
Ella está debajo de mí como una alfombra, no puede subir, sí
She under me like a rug, can't go up, yep
La perra tramposa se me acerca, tratando de conseguir estos dígitos
Trick bitch pull up on me, try′na get these digits
Cómo carajo me encanta cuando les gustan - ooh
How the fuck I love when they ever like em - ooh
Perra, soy un genio, tengo putas en Ciudad Mágica
Bitch I am a genie, I got hoes in Magic City
Incluso cuando está alquilado, el presidente tintado
Even when it′s rented, president tinted
Necesito una Aaliyah, ella va a rockear todo en mi barco.
I need an Aaliyah she gon' rock all on my boat
Mi cadena es pequeña pero solo mi hierba me hace ahogar
My chain small but only my weed make me choke
Oye ven aquí nena, quiero esa garganta amateur.
Hey come here baby girl I want that amateur throat
Y cuando lo logro se lo paso a toda mi gente.
And when I get through I pass it to all of my folks
Maldita sea, tienen mi nombre en la Coca-Cola.
Damn they got my name on the Coke
El blackjack me hizo ganar a montones
Blackjack got me winning by the boats
Dispara dados, negro, cinco, dos, cuatro, tres.
Shoot dice nigga five deuce four tre
Y mi hierba es naranja como un maldito melón
And my weed orange like a fuckin′ cantaloupe
Ella me folla y luego te sonríe en la cara, y lo único que dice es "Oh, sí".
She fuck me then smile in your face, all she ever say is "Oh yeah"
Oh nena, levántate y dale la parte de arriba, sin loción, le gusta Olay
Ooh baby girl, pull up and give top, no lotion, she like Olay
Oye, no me gustan las negras, ni espadas, de ninguna manera.
Hey I don't like ′em black, no spades, no way
Y solo le digo que se apure y espere.
And I only tell her to hurry and wait
Vaya, nos rompimos.
Whoa, we tore up
Yo digo 'bebé, no vomites', si alguna vez toca el suelo
I'm like ′baby don't throw up', if she ever hit the ground
Young Thug no la recoge, puedes recogerla más rápido
Young Thug not pickin′ her up, you can Quicker Picker Up
Porque soy un tipo con sangre, pásame el trasero, intento venir a pedir ayuda pero tú vas a (¡¿qué?!)
′Cause I'm a blood, pass me my bup, try′na come around for help but you gon' (what?!)
Termina chupando, nada más que una polla como whoa
End up suckin′, nothing but dick like whoa
Niña, me quedaré y lo dejaré, no hay escalones, pero prometo que subiré.
Baby girl gon' stay and drop it, no steps but I promise I go up
Chica, ¿qué pasa? Le digo: "Cariño, ¿qué pasa?"
Girl what up? I′m like baby this what's up
Ella está debajo de mí como una alfombra, no puede subir, sí
She under me like a rug, can't go up, yep
Las perras que se acercan al maldito gangster se creen estúpidas
Bitches comin′ round the fuckin gangsta, think they stupid
Deténgase en el vintage, fumando fuerte como un Duely
Pull up in the vintage, smoking loud like a Duely
Y yo sé que soy la mejor, perra, ¿cómo haces esto?
And I know I am the best, bitch, how you do this?
Y me detuve frente a tu perra y los niños.
And I pulled up on your bitch and the children
Maldita sea, ¿qué carajo está pasando? Me he ido, me he ido por completo.
Damn what the fuck is going on, I am gone, so gone
Acabo de gastar una banda en colonia, estoy en, así que en
I just spent a band on cologne, I am on, so on
Y mis vecinos llaman a mis gorditas señoritas Texas Roni
And my neighbors call my thick misses Texas Roni
Me estaban mirando en aquellos días como un Sony, lo prometo.
They was watchin′ me back in the days like a Sony, promise
Acabo de comprarle a mi hijo un Bentley de Import Cars.
I just bought my son a Bentley from Import Cars
Todas mis perras vienen del extranjero y se dirigen hacia
All my bitches coming foreign plus they head on
Estas pequeñas perras intentan competir y entonces se equivocan por completo.
These lil' bitches try′na compete then they dead wrong
Actuaré como si estuviera durmiendo, pero estoy muerto.
I'ma act just like I′m sleep but I'm dead on
Vaya, nos rompimos.
Whoa, we tore up
Yo digo 'bebé, no vomites', si alguna vez toca el suelo
I′m like 'baby don't throw up′, if she ever hit the ground
Young Thug no la recoge, puedes recogerla más rápido
Young Thug not pickin′ her up, you can Quicker Picker Up
Porque soy un tipo con sangre, pásame el trasero, intento venir a pedir ayuda pero tú vas a (¡¿qué?!)
'Cause I′m a blood, pass me my bup, try'na come around for help but you gon′ (what?!)
Termina chupando, nada más que una polla como whoa
End up suckin', nothing but dick like whoa
Niña, me quedaré y lo dejaré, no hay escalones, pero prometo que subiré.
Baby girl gon′ stay and drop it, no steps but I promise I go up
Chica, ¿qué pasa? Le digo: "Cariño, ¿qué pasa?"
Girl what up? I'm like baby this what's up
Ella está debajo de mí como una alfombra, no puede subir, sí
She under me like a rug, can′t go up, yep
