Cannonball Spanish translation

Zach Bryan

Translate to

Hemos recorrido un largo camino desde aquellos
We′ve come a long way since those
Días de borrachera en carreteras secundarias, tú y tus grandes esperanzas
Drunk days on backroads, you and your high hopes
Siempre me quedé abajo, siempre viste lo mejor de mí.
Always stayed down, you always saw the best in me
En lo alto de Yosemite, aullamos
High in Yosemite, we howled

Ahora estoy conduciendo por Reno, estos malditos casinos
Now I'm driving through Reno, these God damn casinos
Siempre mantuviste a Dios cerca, excepto aquella vez que lo apostaste todo al negro y regresaste a la habitación con 20 mil.
You always kept God close, ′cept that time you bet it all on black came back to the room with 20 grand

Y sonreías como un ladrón
And you were smiling like a thief
Con tu mejilla desgarrando los dientes, estabas orando a Jesús
With your cheek tearing teeth, you was praying to Jesus
Estábamos huyendo de la policía.
We was running from the police
Están usando mis musas para burlarse de mí.
They're using my muses to make fun of me
Mientras tu cara está levantada mientras tu sangre es succionada por una vía intravenosa
As your face up while your blood sucks from an IV

Lo gastamos todo en gasolina, de PCH a Cannon Beach.
We spent it all on gasoline, PCH to Cannon Beach
Acostado en la arena y al hombre que nunca he visto
Laid in the sand and man I have never seen
Algo más hermoso que tú y tu bala de cañón.
Something more beautiful than you and your cannonball
Hemos recorrido un largo camino desde aquella banda de mierda del Blue Last.
We've come a long way since that, shit band at the Blue Last
Dijiste algo más que otra maldita versión de "Solo los buenos mueren jóvenes".
You said anything other than another fucking cover of only the good die young

Y sonreías como un ladrón
And you were smiling like a thief
Con tu mejilla desgarrando los dientes, estabas orando a Jesús
With your cheek tearing teeth, you was praying to Jesus
Estábamos huyendo de la policía.
We was running from the police
Versionaron todas las canciones que es mejor guardar en secreto.
They covered all the songs that are best kept alone
Porque tu bala de cañón reposa sola en Cannon Beach
′Cause your cannonball sits on Cannon Beach alone
Están usando mis musas para burlarse de mí.
They′re using my muses to make fun of me
Mientras tu cara está levantada mientras tu sangre es succionada por una vía intravenosa
As your face up while your blood sucks from an IV

Y nunca pensé que serías tú
And I never thought it'd be you
Siempre pensé que llegaría antes que tú a las Puertas Doradas.
I always thought I′d beat you to the Golden Gates
¿No esperarías unas horas ahí junto a la puerta? Todos hemos pasado por esto antes.
Won't you wait a few hours there by the door? We′ve all been here before
Pero te levantaste por tu cuenta, tu mamá llamó a mi teléfono.
But you stood up on your own, your mom called my telephone
Dijo que has estado de pie divagando sobre el juego.
Said you've been standing and rambling about gambling
Y aullando en la noche en lo alto de Yosemite
And howling out in the night high in Yosemite

Y sonreías como un ladrón
And you were smiling like a thief
Con tu mejilla desgarrando los dientes, estabas orando a Jesús
With your cheek tearing teeth, you was praying to Jesus
Estábamos huyendo de la policía.
We was running from the police
Vendieron el pueblo que solíamos llamar hogar.
They sold off the town we used to call home
Y tu bala de cañón se encuentra sola en Cannon Beach
And your cannonball sits on Cannon Beach alone

Así que llama a tus hermanos, ¿no te gustaría llevarte?
So call up your brothers, won′t you take you a ride
Hay balas de cañón cayendo en el calor de julio.
There are cannonballs falling in the heat of July
Llama a tus hermanos, ¿no te gustaría llevarte?
Call up your brothers, won't you take you a ride
Hay balas de cañón cayendo en el calor de julio.
There's cannonballs falling in the heat of July

Llama a tus hermanos, ¿no te gustaría llevarte?
Call up your brothers, won′t you take you a ride
Hay balas de cañón cayendo en el calor de julio.
There′s cannonballs falling in the heat of July
Llama a tus hermanos, ¿no te gustaría llevarte?
Call up your brothers, won't you take you a ride
Hay balas de cañón cayendo en el calor de julio.
There′s cannonballs falling in the heat of July

Llama a tus hermanos, ¿no te gustaría llevarte?
Call up your brothers, won't you take you a ride
Hay balas de cañón cayendo en el calor de julio.
There′s cannonballs falling in the heat of July
Llama a tus hermanos, ¿no te gustaría llevarte?
Call up your brothers, won't you take you a ride
Hay balas de cañón cayendo en el calor de julio.
There′s cannonballs falling in the heat of July

Powered by musixmatch