Translate to
Hablar contigo
Talking to you
Me da mariposa
Gives me butterflies
Quiero enviarte mensajes todo el tiempo
Wanna text you all the time
No puedo evitar sentirme así
I can′t help that I feel like this
Hablar contigo
Talking to you
Quedarse despierto toda la noche
Staying up all night
Sí, él sabe que algo no está bien
Yeah, he knows something ain't right
Pero es innocente hasta que nos besemos
But it′s innocent 'til we kiss
En la zona gris de moralidad
In the grey zone of morality
Siento peligro cuando me llamas
Feeling dangerous when you're calling me
Algo sobre el secreto de nosotros
Something ′bout the secrecy of us
Entonces me doy quenta de la realidad
Then it hits me like reality
No puedo perderlo por una fantasía
I can′t lose him to a fantasy
No es un desengaño amoroso, pero aún así duele bastante
It ain't heartbreak, but it still hurts enough
Ay, cariño, estoy destrozado (flechazo)
Oh, baby, I′m crushed (crush)
Nunca seremos nosotros
It will never be us
Por eso lo llaman enamoramiento (flechazo)
That's why they call it a crush (crush)
Nunca será amor (flechazo)
It will never be love (crush)
Hace tiempo
It′s been a while
Que non te contesto
Since I hit you back
Él y yo tuvimos una charla
Me and him, we had had a chat
Y creo que es mejor que no responda
And I think it's best I don′t reply
Ha pasado mucho tiempo
It has been a while
Pero no puedo dejarte ir
But I can't let you go
Y debería habértelo dicho
And I should have let you know
Pero lo estoy escribiendo ahora mismo
But I'm typing it right now
Me hace preguntarme si es el destino
Got me wonderin′ if it′s destiny
O si simplemente estoy siendo desordenada
Or am I just being messy
Lo único que sé es que me encanta la adrenalina
All I know is I'm loving the rush
Entonces me doy quenta de la realidad
Then it hits me like reality
No puedo perderlo por una fantasía
I can′t lose him to a fantasy
No es un desengaño amoroso, pero aún así duele bastante
It ain't heartbreak, but it still hurts enough
Ay, cariño, estoy destrozado (flechazo)
Oh, baby, I′m crushed (crush)
Nunca seremos nosotros
It will never be us
Por eso lo llaman enamoramiento (flechazo)
That's why they call it a crush (crush)
Nunca será amor (flechazo)
It will never be love (crush)
¿Por qué es necesaria la destrucción?
What′s the need for destruction?
Esto podría ponerse feo
This might get ugly
Vas a arruinar mi vida
You will ruin my life
Dime, "Por qué ansío tu atención?"
Tell me, "Why do I crave your attention?"
Tengo a alguien en casa que me trata bien
I got someone at home who treats me right
Es solo un (solo un flechazo) flechazo
It's only just a (just a crush) crush
(Solo un flechazo) flechazo
(Just a crush) crush
(Solo un flechazo) flechazo
(Just a crush) crush
(Solo un) flechazo, flechazo, flechazo
(Just a) crush, crush, crush
(Solo un flechazo) flechazo
(Just a crush) crush
(Solo un flechazo) flechazo
(Just a crush) crush
Ay, cariño, estoy destrozado (flechazo)
Oh, baby, I'm crushed (crush)
Nunca seremos nosotros
It will never be us
Por eso lo llaman enamoramiento
That′s why they call it a crush
(Solo un flechazo) flechazo
Just a crush (crush)
Nunca será amor
It will never be love
Será amor, no, no, no
Be love, no, no, no
No,no , no, no, no
No, no, no, no, no
Ay, cariño, estoy destrozado
Oh, baby, I′m crushed
No,no , no, no, no
No, no, no, no, no
Por eso lo llaman enamoramiento
That's why they call it a crush
Nunca será amor (flechazo)
It will never be love (crush)
