Translate to
La-la-la-la, la-la-la-la-la
(La, la, la-la, la, la, la-la-la)
La-la-la-la, la-la-la-la-la
(La, la, la-la, la, la, la-la-la)
Sinto, eu me sinto apaixonando
Feel, I feel myself falling
Todo o sangue correu para a minha cabeça, mm-mm-mmh
All the blood rushed to my head, mm-mmm
Até os joelhos na emoção
Knee-deep into emotion
E você me faz querer cair no esquecimento
And you make me want to sink to oblivion
Eu quero seu amor
I want your love
Rolar os dados
To roll the dice
Eu aposto tudo em você e eu
I put it all on you and I
Até o fim dos tempos
Until the end of time
Eu quero seu amor
I want your love
Começar um fogo
To start a fire
E deixá-lo queimando a noite toda
And keep it burning through the night
Querido, até o fim dos tempos
Baby, until the end of time
Eles vão dizer que somos loucos (uh)
They will say that we′re insane (uh)
E de certa forma, baby, nós somos, mm-mmm
And in a way, baby, we are, mm-mmm
Quando você me puxa pra perto debaixo dessa luz
When you pull me close underneath that light
No momento que eu olhei nos seus olhos
From the moment I looked into your eyes
Eu vi o que estive procurando todo esse tempo
Saw what I'd been searching for all of this time
Dessa vez, oh
This time, oh
Eu quero seu amor (eu quero seu amor)
I want your love (I want your love)
Rolar os dados (rolar os dados)
To roll the dice (to roll the dice)
Eu aposto tudo em você e eu
I put it all on you and I
Até o fim dos tempos
Until the end of time
Eu quero seu amor (eu quero seu amor)
I want your love (I want your love)
Começar um fogo (começar um fogo)
To start a fire (to start a fire)
E deixá-lo queimando a noite toda
And keep it burning through the night
Querido, até o fim dos tempos
Baby, until the end of time
Até o fim, até o fim, até o fim dos tempos
′Til the end, 'til the end, 'til the end of time
Eu quero seu amor
I want your love
Redefinir
To redefine
O próprio significado da minha vida
The very meaning of my life
Desfazer o tecido da minha mente
Undo the fabric of my mind
Eu quero seu amor
I want your love
Começar um fogo
To start a fire
E deixá-lo queimando a noite toda
And keep it burning through the night
Até o fim, o fim, o fim da porra do tempo
Until the end, the end, the end of fucking time
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La, la, la-la, la, la, la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La, la, la-la, la, la, la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La, la, la-la, la, la, la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La, la, la-la, la, la, la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La, la, la-la, la, la, la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La, la, la-la, la, la, la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La, la, la-la, la, la, la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La, la, la-la, la, la, la-la-la
