She's Not Me, Pt. 1 & 2 French translation

Zara Larsson

Translate to

Ellle ne t'aime pas comme je le fais
She doesn′t love you like I do
Elle ne s'appelles pas comme moi
She doesn't have my name
Même si elle essaie d'agir comme ça
However she tries to act like it
Elle ne sera jamais pareil
She′ll never be the same

Mais elle est nouvelle et belle
But she's new and she's beautiful
Tu ne t'es jamais disputé
You′ve never been in a fight
Oh oui, c'est terriblement parfait maintenant
Oh yeah, it′s awfully perfect now
Mais tu sais au fond
But you just know deep inside

Elle n'est pas moi
She is not me
Elle n'est pas moi
She is not me
Elle n'est pas moi
She is not me
Bébé
Baby
Elle n'est pas moi
She is not me

Est-ce qu'elle te fait te sentir envier comme je l'ai fait
Does she make you feel wanted like I did?
Te fait sentir que tu es la seule chose qui compte
Make you feel like you're the one thing that matters?
Tu laisses sa tête se reposer sur ta poitrine
You let her head rest on your chest
Mais quand tu fermes les yeux
But when you close your eyes

Tu veras ma tête encore
You′ll be seeing my face again
Je traverserais ton esprit
I'll be crossing your mind
Tu rêveras des endroits où nous sommes allés
You′ll be dreaming of places we went
Et puis tu te réveilleras pour voir
And then you'll wake up to find

qu'elle n'est pas moi
That she is not me
Elle n'est pas moi
She is not me
Elle n'est pas moi
She is not me
Souviens -toi , qu'elle n'est pas moi
Remember, that she is not me

Mmmhhh -oh -ouais
Mmmhhh-oh-yeah
Elle n'est pas moi
She is not me
Elle n'est pas moi
She is not me

Dis que je me questionne maintenant
Said I wonder now
Ouais je me demande comme tu vas
Yeah, I wonder how you′ve been
Est-tu heureux?
Are you happy?
Est-elle toujours la seule?
Is she still the one?
Est ce que tu t'amuse ?
Are you having fun?
C'est pour de vrai?
Is it for real?

Bébé
Baby
Parce que j'attendrais ici
'Cause I'll be waiting here
Une autre semaine, mois ou année
Another week, or month, or year

Si tu es seul
If you′re lonely
Qu'est-ce que j'aurais aimé tout savoir
God, I wish I knew everything
Par rapport à vous
′Bout the two of you
Ooooh
Ooooh
Tu voudrais pas me le dire?
Won't you tell me
A-t-elle de l'humour ?
Does she have any humor?
Rit-elle à tes blagues?
Does she laugh at your jokes?
Regarde-t-elle au dessus des rumeurs?
Can she look past the rumors?
Sais-t-elle comment ça se passe ?
Does she know how it goes?
Ou ce ne sont pas mes affaires ?
Or is it none of my business?
Allez-vous au cinéma ?
Do you go to the movies?
Vous vous embrassez au parc?
Do you make out in the park?
Reste-tu debout des heures?
Do you stay up for hours?
Pour juste parler et parler?
And just talk and talk?
Ou ce ne sont pas mes affaires ?
Or is it none of my business?
Sais-elle par rapport aux bracelets ?
Does she know bout the bracelets?
Qu'il y en avait deux
There were two of a kind
L'as-tu gardé , l'as-tu gardé ?
Did you save, did you save it?
Comme je l'ai fait avec le mien
Like I did mine
Ou ce ne sont pas mes affaires ?
Or is it none of my business?
Y'aurait-il une différence
Would it make any difference
Si je te vois seul ?
If I got you alone?
Si je t'appelle m'écouteras-tu?
If I called would you listen?
Répondrais-tu au téléphone?
Would you hang up the phone?
Ou ce ne sont pas mes affaires ?
Or is it none of my business?
Oh-oh-ah, oh-oh-ah, eh
Oh-oh-ah, oh-oh-ah, eh
Ce ne sont pas mes affaires ?
Is it one of my business?
Oh-oh-ah, oh-oh-ah, eh
Oh-oh-ah, oh-oh-ah, eh
Ce ne sont pas mes affaires
Is it none of my business?
Oh-oh-ah, oh-oh-ah, eh
Oh-oh-ah, oh-oh-ah, eh
Ce ne sont pas mes affaires
Is it none of my business?

Elle n'est pas moi et elle ne le sera jamais
She is not me and she′ll never be, never be, never be
Elle n'est pas moi et elle ne le sera jamais
She is not me and she'll never be, never be, never be
Elle n'est pas moi et elle ne le sera jamais
She is not me and she′ll never be, never be, never be
Elle n'est pas moi et elle ne le sera jamais
She is not me and she'll never be, never be, never be
ouais
Yeah

Powered by musixmatch