Translate to
Est-que ton coeur peut être le mien pour chercher
Can your heart be mine in search
Parce que je n'ai pas le temps de t'aider à trouver
Cause I have no time to help you find
Tous les mots
All the words
Mélodies et souvenirs
Melodies and memories
Histoires qui sonnent absurde
Stories that sound absurd
Je ne te dirai aucun mensonges
I will tell no lies
Tant que tu me regardes dans les yeux
As long as you look me in the eyes
J'irai peu importe où tu es
I′ll go wherever you are
Je te suivrai derrière
I'll follow behind
J'ai entendu à propos de toutes les choses que tu as faites
Heard about all the things you done
Et tous les murs où tu as été dans
And all the walls you′ve been in
J'ai entendu tout l'amour que tu as perdu
Heard about all the love you lost
C'était fini avant d'avoir commencé
It was over before it began
J'ai entendu tous les kilomètres que tu as parcourus
Heard about all the miles you've gone
Juste pour partir et commencer à nouveau
Just to gone to start again
J'ai entendu toutes les choses que tu as traversé
Heard about all the things you've been through
On dirait que tu as besoin d'un ami, d'un ami
It sounds like you need a friend, a friend
S'il te plait n'attend pas
Please don′t wait
Je ne rentre pas à la maison ce soir
I′m not coming home tonight
Je voudrai t'aimer mais je ne peux pas
I wanna love you but I can't
Tant que tu me regardes dans les yeux
As long as you look me in the eyes
J'irai peu importe où tu es
I′ll go wherever you are
Je te suivrai derrière
I'll follow behind
J'ai entendu à propos de toutes les choses que tu as faites
Heard about all the things you done
Et tous les murs où tu as été dans
And all the walls you′ve been in
J'ai entendu tout l'amour que tu as perdu
Heard about all the love you lost
C'était fini avant d'avoir commencé
It was over before it began
J'ai entendu tous les kilomètres que tu as parcourus
Heard about all the miles you've gone
Juste pour partir et commencer à nouveau
Just to gone to start again
J'ai entendu toutes les choses que tu as traversé
Heard about all the things you′ve been through
On dirait que tu as besoin d'un ami, d'un ami
It sounds like you need a friend, a friend
Je n'ai jamais douté de moi-même
I never doubted myself
Mais j'ai douté de toi
But I doubted you
Je ne suis pas fatigué de penser tout seul
I'm tired of looking by myself
Dans mon rétroviseur
In my rear view
J'ai entendu à propos de toutes les choses que tu as faites
Heard about all the things you done
Et tous les murs où tu as été dans
And all the walls you've been in
J'ai entendu tout l'amour que tu as perdu
Heard about all the love you lost
C'était fini avant d'avoir commencé
It was over before it began
J'ai entendu tout les kilomètres que tu
Heard about all the miles you′ve
Juste pour partir et commencer à nouveau
Just to gone to start again
J'ai entendu toutes les choses que tu as traversé
Heard about all the things you′ve been through
On dirait que tu as besoin d'un ami, d'un ami
It sounds like you need a friend, a friend
