Something in the Water French translation

ZAYN

Translate to

Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
Must be somethin′ in the water
Je peux te sentir dans l'atmosphère
I can feel you in the atmosphere
Ne dites pas grand chose jusqu'à ce que nous parlions en langues
Don't say much until we speak in tongues
Un contre un
One on one
Je jure que tu coules dans mon sang
Swear, you′re flowin' through my blood
Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
Must be somethin' in the water

Est-ce que je deviens fou ?
Am I goin′ out my mind?
Il a dit que c'était les deux ou trois dernières fois.
Said it was the last, last two or three times
Nous avons passé toute la journée jusqu'à ce que nous nous réveillions la nuit dernière.
Spent the whole day ′til we woke up last night
Plus rien n'a de sens
Nothing's makin′ sense no more

J'ai aperçu ton regard, j'étais figé
Caught a glimpse of you gaze, I was frozen
Tu as pris possession de mon cœur, maintenant il m'a été volé
Got a grip on my heart, now it's stolen
J'avais un verrou sur la porte, maintenant elle est ouverte, maintenant oh-oh-oh
Had a lock on the door, now it′s open, now oh-oh-oh

Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
Must be somethin' in the water
Je peux te sentir dans l'atmosphère
I can feel you in the atmosphere
Ne dites pas grand chose jusqu'à ce que nous parlions en langues
Don′t say much until we speak in tongues
Un contre un
One on one
Je jure que tu coules dans mon sang
Swear, you're flowin' through my blood
Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
Must be somethin′ in the water
Au bord jusqu'à ce que tu m'attires
On the edge until you pull me in
Ça m'a fait dégouliner de cet amour de la vieille école
Got me drippin′ in that old school love
Verse-m'en un peu, les sentiments m'engourdissent
Pour me some, feelings got me goin' numb

Il doit y avoir quelque chose dans l'eau, dans l'eau
Must be somethin′ in the water, in the water
Il doit y avoir quelque chose dans l'eau, dans l'eau
Must be somethin' in the water, in the water
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
(Eau)
(Water)

Je pourrais me laisser couler
I might let myself sink
Au fond du fond, je ne peux pas m'entendre penser
Deep into the bottom, can′t hear myself think
Parce que tout ce que je veux entendre c'est ta voix
'Cause all I wanna hear is your voice
Sors-moi de ce vide
Pull me out of that void
C'est un instinct, je n'ai pas le choix ce soir
It′s an instinct, I don't have a choice tonight
Tu fais faire à mon cœur des choses qu'il ne fait pas
You got my heart doin' things it don′t do
Mais je ne vais pas me battre contre ça.
But I′m not gon' fight it
Tu as le contrôle, montre-moi juste ce que je dois faire
You′re in control, just show me what to do
Je n'ai pas peur
I'm not afraid

Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
Must be somethin′ in the water
Je peux te sentir dans l'atmosphère
I can feel you in the atmosphere
Ne dites pas grand chose jusqu'à ce que nous parlions en langues
Don't say much until we speak in tongues
Un contre un
One on one
Je jure que tu coules dans mon sang
Swear, you′re flowin' through my blood
Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
Must be somethin' in the water
Au bord jusqu'à ce que tu m'attires
On the edge until you pull me in
Ça m'a fait dégouliner de cet amour de la vieille école
Got me drippin′ in that old school love
Verse-m'en un peu, les sentiments m'engourdissent
Pour me some, feelings got me goin′ numb

Il doit y avoir quelque chose dans l'eau, dans l'eau
Must be somethin' in the water, in the water
Il doit y avoir quelque chose dans l'eau, dans l'eau
Must be somethin′ in the water, in the water

Powered by musixmatch