Translate to
(…)
Mh, mh-mh-mh
(…)
Ta-ta-ta
(…)
Bta-ta, bta-ta-ta-te, te-ta, te-ta-te
(…)
Mh, mh-mh
(…)
Mh, mh-mh-mh, mh-mh-mh
(…)
Mh, mh-mh-mh
(…)
Yeah, hey, he-hey
(…)
Cette journée nous appartient
(…)
Et ne remettra rien en cause
(…)
Ce que je suis, ni d′où tu viens
(…)
On en retiendra quelque chose
(…)
Cette journée pour toute une vie
(…)
Comme si on avait mis sur pause
(…)
Ce que tu es et d'où je suis
(…)
Tout ce qu′on s'est dit, je suppose
(…)
Au lendemain de nos adieux
(…)
Sur le chemin de ma vraie vie
(…)
Une autre couleur dans les yeux
(…)
Un peu de peur et d'interdit
(…)
Comme on s′est laissé par amour
(…)
Sans la tristesse des regrets
(…)
Comme un accord et pour toujours
(…)
Un peu de nos caresses en secret
(…)
Cette journée nous appartient
(…)
Et ne remettra rien en cause
(…)
Ce que je suis, ni d′où tu viens
(…)
On en retiendra quelque chose
(…)
Cette journée pour toute une vie
(…)
Comme si on avait mis sur pause
(…)
Ce que tu es et d'où je suis
(…)
Tout ce qu′on s'est dit, je suppose
Este día nos pertenece
Ah, ah, ah, ah-ah, ah
Y no cuestionará nada,
Ah, ah-ah-ah
Lo que soy o de dónde vienes,
Ah, ah-ah, ah
Recordaremos algo
Ah, ah, ah, ah-ah, ah
Este día para toda la vida
Ah, ah-ah-ah
Como si nos detuvieramos
Tout ce qu′on s'est dit, je suppose
Qué eres y de dónde soy,
(…)
Todo lo que se dijo yo supongo.
(…)
Al día siguiente de nuestro adiós
Et si les années sont passées
En el camino a mi vida real,
Sur ton visage et son sourire
Otro color en los ojos
Si j′ai bien souvent repensé
Un poco de miedo y prohibido
À ton odeur et tes soupirs
Mientras nos dejamos por amor
À me redemander pourquoi
sin la tristeza del arrepentimiento
Si je ne sais plus qui j'étais
Como un trato y para siempre
Avant que ce soit toi et moi
Algunas de nuestras caricias en secreto.
Pour quelques heures à tout jamais
Este día nos pertenece
Cette journée nous appartient
Y no cuestionará nada,
Et ne remettra rien en cause
Lo que soy o de dónde vienes,
Ce que je suis, ni d'où tu viens
Recordaremos algo
On en retiendra quelque chose
Este día para toda la vida
Cette journée pour toute une vie
Como si nos detuvieramos
Comme si on avait mis sur pause
Qué eres y de dónde soy,
Ce que tu es et d′où je suis
Todo lo que se dijo yo supongo.
Tout ce qu′on s'est dit, je suppose
(…)
Cette journée nous appartient
(…)
Et ne remettra rien en cause
(…)
Ce que je suis, ni d′où tu viens
(…)
On en retiendra quelque chose
(…)
Cette journée pour toute une vie
(…)
Comme si on avait mis sur pause
(…)
Ce que tu es, d'où je suis
(…)
Tout ce qu′on s'est dit, je suppose
(…)
(…)
Todo lo que se dijo yo supongo.
(…)
Y si los años han pasado
(…)
En tu cara y sonrisa
(…)
Si a menudo lo he repensado,
(…)
Por tu olor y tus suspiros,
(…)
Pregúntame de nuevo por qué
(…)
Si no sé quién era,
(…)
Antes éramos tú y yo
(…)
Por algunas horas por siempre
(…)
Este día nos pertenece
(…)
Y no cuestionará nada,
(…)
Lo que soy o de dónde vienes,
(…)
Recordaremos algo
(…)
Este día para toda la vida
(…)
Como si nos detuvieramos
(…)
Qué eres y de dónde soy,
(…)
Todo lo que se dijo yo supongo.
(…)
Este día nos pertenece
(…)
Y no cuestionará nada,
(…)
Lo que soy o de dónde vienes,
(…)
Recordaremos algo
(…)
Este día para toda la vida
(…)
Como si nos detuvieramos
(…)
Qué eres y de dónde soy,
(…)
Todo lo que se dijo yo supongo.
(…)
