Clarity French translation

Zedd

Translate to

Je plonge dans des vagues de glaces
High dive into frozen waves
Là où le passé revient à la vie
Where the past comes back to life
Je combat mes peurs pour une souffrances égoïste
Fight fear for the selfish pain
Mais ça en vaut la peine à chaque fois
It was worth it every time

Je m'accroche avant qu'on s'écrase
Hold still right before we crash
Parce qu'on sait tout les deux comment ça finit
′Cause we both know how this ends
L'horloge tourne jusqu'à ce que la glace se brise
A clock ticks 'til it breaks your glass
Et que je me noie à nouveau en toi
And I drown in you again

Car tu es une part de moi
′Cause you are the piece of me
Que j'esperais ne pas avoir besoin
I wish I didn't need
Chassant sans relache
Chasing relentlessly
Continuant de lutter sans que je ne sache pourquoi
Still fight and I don't know why

Si notre amour est une tragédie, pourquoi es-tu mon remède ?
If our love is tragedy, why are you my remedy?
Si notre amour est une folie, pourquoi es-tu ma clarté ?
If our love′s insanity, why are you my clarity?

Si notre amour est une tragédie, pourquoi es-tu mon remède ?
If our love is tragedy, why are you my remedy?
Si notre amour est une folie, pourquoi es-tu ma clarté ?
If our love′s insanity, why are you my clarity?

Je marche à travers une parade de rouge
Walk on through a red parade
Et refuser de faire amende honorable
And refuse to make amends
Ça coupe littéralement tous nos vivres
It cuts deep through our ground
Et on en oublie tout bon sens
And makes us forget all common sense

Ne parle pas quand j'essaye de partir
Don't speak as I try to leave
Parce qu'on sait tout les deux ce que l'on a choisi
′Cause we both know what we'll choose
Si tu tires, alors je pousserait trop fort
If you pull, then I′ll push too deep
Et je vais revenir vers toi
And I'll fall right back to you

Car tu es une part de moi
′Cause you are the piece of me
Que j'esperais ne pas avoir besoin
I wish I didn't need
Chassant sans relache
Chasing relentlessly
Continuant de lutter sans que je ne sache pourquoi
Still fight and I don't know why

Si notre amour est une tragédie, pourquoi es-tu mon remède ?
If our love is tragedy, why are you my remedy?
Si notre amour est une folie, pourquoi es-tu ma clarté ?
If our love′s insanity, why are you my clarity?

Pourquoi es-tu ma clartée ?
Why are you my clarity?
Pourquoi es-tu mon remède ?
Why are you my remedy?
Pourquoi es-tu ma clartée ?
Why are you my clarity?
Pourquoi es-tu mon remède ?
Why are you my remedy?

Si notre amour est une tragédie, pourquoi es-tu mon remède ?
If our love is tragedy, why are you my remedy?
Si notre amour est une folie, pourquoi es-tu ma clarté ?
If our love′s insanity, why are you my clarity?

Powered by musixmatch

Popular Zedd Lyrics