Flight319 Portuguese translation

070 Shake

Translate to

Sem pigmentação, dando-lhe o blues
No pigmentation, giving you the blues
Sofrendo de FOMO, ela poderia vir também
Suffering from FOMO, she could come too
Gritando YOLO, pulando do telhado
Screaming out YOLO, jumping off the roof
Mais uma bebida, menos uma eu vou (perder)
One more drink, one less I′ll (lose)
Ela está apostando na ciência; ela diz que precisa de provas
She's betting on science; she says she needs proof
Se eu estivesse fora do meu corpo, você veria a verdade
If I was out of my body, you would see the truth
E meu cérebro machucado por todas as más notícias
And my brains bruised from all the bad news
E meu cérebro machucado por todas as más notícias
And my brains bruised from all the bad news
Perdeu o único filho e ele não tinha nem três anos
Lost her only son and he wasn′t even three
Agora tente dizer a ela que tudo está destinado a acontecer
Now try telling her everything is meant to be
É difícil acreditar em uma visão que você não pode ver
It's hard to believe a vision you can't see
Mas diga-me, você já olhou para o ar que respira?
But tell me have you looked at the air that you breathe?
O equilíbrio em mim, dividido por três
The balance in me, split by three
Eu vendi minha mente e minha carne
I sold my mind and my flesh
Eles não entendem o contexto porque é muito complexo
They don′t got the context ′cause it's too complex
Eu estava no meu auge, eu estava no meu auge
I was in my highest, I was in my high

Disse oh, eu nunca saberei
Said oh, I′ll never know
Quanto tempo ficarei, até onde irei
How long I'll stay, how far I′ll go
Disse oh, eu nunca saberei
Said oh, I'll never know
Quanto tempo ficarei, até onde irei
How long I′ll stay, how far I'll go

Astronauta
Astronaut
Responda agora como um astronauta
Answer now like an astronaut
Consiga álcool como um astronauta
Get alcohol like an astronaut
Código de área como astronauta
Area code like astronaut
Sim, sim, tragédia
Yeah-yeah, tragedy
Você transformou uma coisa boa em uma tragédia
You turned a good thing to a tragedy
Sendo pressionado pela gravidade
Being held down by gravity
Baby, esperando que você possa ver o mapa
Baby hoping you can see the map

(Boa noite a todos vocês, onde quer que estejam)
(Good night to all of you, wherever you are)

Eu prefiro a dor, você está me dizendo
I prefer the pain, you tellin' me
Eu sei que você não faz uma oração há mais ou menos um mês
I know you haven′t said a prayer in a month or so
Você está desistindo da sua fé por diversão, sim
You givin′ up your faith for some fun, yeah
Eu não sinto o mesmo, não é o mesmo, não (oh-oh)
I don't feel the way, not the same, no (oh-oh)
Não é o mesmo, não, não é o mesmo, não
Not the same, no, not the same, no
Não é o mesmo, não, não é o mesmo, não
Not the same, no, not the same, no
(Sentindo-se seguro com as luzes acesas)
(Feeling safe with your lights on)
(Aposto que você se sente seguro com as luzes acesas)
(Bet you feeling safe with your lights on)
(Garota, estou apaixonado, espero que você também esteja apaixonada)
(Girl, I′m in love hope you feelin' in love too)

Powered by musixmatch

Popular 070 Shake Lyrics