Translate to
On y va à fond, d'accord, on y va à fond, d'accord, on y va à fond.
We going all out, aight, we going all out, aight, we going all out.
Faites attention à vos conneries, négros.
Watch your mother fucking mouths niggas.
C'est exact.
That′s right.
J'emmerde ces nègres fédéraux, Pac.
Fuck these fed Niggas Pac.
Fais-le, fais-le, fais-le.
Do it, Do it, Do it.
(Tupac)
(Tupac)
Quoi qu'il arrive, qu'il pleuve ou qu'il vente.
Come hell or high water.
S'oppose à l'abattage.
Down to slaughter opposes.
Juste une autre âme perdue coincée à appeler Jéhovah.
Just another lost soul stuck callin Jehova.
Hors-la-loi jusqu'à ce que ce soit fini.
Outlaw til' it′s over.
Brandis ma sangle, dos comme un cobra.
Brandish my strap, back like a cobra.
Je reste ivre parce que je suis un fou.
I stay drunk cause I'ma mad man.
Nous ne sommes jamais sobres.
We're never sober.
En mission pour un seul homme.
On a one man mission.
Mes ambitions sont de maintenir le rap game.
My ambitions to hold up the rap game.
Pendant que je bouche les trous des négros comme des beignets.
While I plug holes in niggas like doughnuts.
Et pourtant.
And still.
Prêt à mourir pour tous mes souljahs, comme des hillbillies.
Down to die for all my souljahs, like hillbillies.
Ils ne me sentent pas.
They don′t feel me.
Alors nous nous sommes disputés.
So we fued.
Apporter la guerre à la ville.
Bringin′ war to the city.
À chaque respiration.
With each breath.
La mort avant le déshonneur.
Death before dishonor.
Ne te laisse jamais m'avaler.
Never let you swallow me.
Aucune excuse, votre honneur.
No apologies, your honor.
Un général en guerre Je suis le premier à bombarder
A general in war I'm the first to bomb
Avec une escouade de tueurs de confiance, prompts à déplacer les choses, lourdement armés
With a squad of trusted killers quick to move shit, heavily armed
Je suis semblable à Saddam
I′m similar to Saddam
Parfois je questionne Hussein
Sometimes I question Hussein
Comme des démons se battant pour cette dernière veine, coincés dans le jeu
Like fiends fighting for that last vein, stuck in the game
Je suis arrivé sur les lieux comme une tempête de sable
I hit the scene like sand storms
Puis transformer
Then transform
Regarde-moi, je prends une photo de trente négros, qui m'ont tous eu
Watch me, I take a figga of thirty niggaz, who all got me
Pendant que les chiennes se demandent qui m'a tiré dessus, pas d'amour
While bitches wondering, who shot me, no love
Gardez rancune, tirez des balles comme Mouammar Kadhafi
Keep a grudge, shooting slugs like Muammar Qadaafi
J'ai assassiné mon ami et j'ai construit une nouvelle équipe
Murdered my friend built a new posse
Nous prenons des photos des paparazzis
We takin shots at paparazzi
Je vais voler maintenant
Gon fly now
Un mec comme Rocky
Nigga like Rocky
Tu as eu beaucoup de culot de me jouer
You got a lot of nerve to play me
Un autre rappeur gay
Another gay rapper
Casser les casquettes chez Jay-Z
Bustin' caps at Jay-Z
(bouc, bouc, bouc, bouc, bouc, bouc)
(buck, buck, buck, buck, buck, buck)
Et toujours éviter la capture
And still avoid capture
Pendant que vous êtes tous pris dans l'enlèvement
While you all caught up in the rapture
Toujours à mes trousses, je suis en Jamaïque en train de siroter des daiquiris
Still after me I′m in Jamaica sippin' daiquiris
Sans aucun doute
No doubt
Avant, on n'avait rien
We used to havin′ nothing
Ensuite, je prends quelque chose et je me lance
Then grabbin something and bustin
Je voulais être le voyou négro
Wanted to be the thug nigga
Que mon vieux n'était pas
That my old man wasn't
Je suis venu dans une affaire de peur, de litige
I came to a fear catchin' cases, litigation
Les nègres sont venus à la plage
Niggaz playa hatin′
Ils m'ont fait avoir dans les 50 États
Got me crooked in all 50 states
Je crie couloir de la mort
I′m screaming Death Row
Lancer Westside
Throwing Westside
Il n'y a rien de spécial
Ain't no thang
Nous avons été élevés à partir de drive-by
We was raised off drive-by′s
Élevé pour frapper
Brought up to bang
Nous revendiquons la foule
We claim mob
MOB., si vous êtes précis
M-O-B., if you be specific
Nous contrôlons tout l'argent liquide provenant de l'Atlantique-Pacifique
We control all cash from Atlantic-Pacific
Et prends ça
And get this
Je suis difficile à tuer
I'm hard to kill
Quand je facture avec ce spot en direct
When I bill with this live spot
Père
Father
Comment diable ai-je survécu à ces 5 coups ?
How the hell did I survive, these 5 shots?
Vivez à fond ou abandonnez et aimez les démons
Live it up or give it up and like demons
Tard dans la nuit, entendez-les crier
Late night, hear em screaming
Nous allons tout donner
We going All Out
Nous allons tout donner
We going All Out
Bombardez d'abord jusqu'à ce qu'ils tombent
Bomb first till they fall out
Emmenez-les sur la route de la guerre
Take them the war route
Sans aucun doute
With out a doubt
La guerre, ce qui signifie que nous sommes tous impliqués si elle est en cours
War, which means, we all ride if it′s on
Chaque négro gère son affaire, allez-y fort
Each nigga handle ya own, bring it on strong
Si vous avez des factures à payer
If you got bills to pay
Mec, fais tout ton possible
Nigga go all out
Busta joue avec tes papiers
Busta's playing with your papes
Il vaut mieux y aller à fond
Better go all out
Essayer de voir le lendemain
Trying to see the next day
Mec, fais tout ton possible
Nigga go all out
Des obstacles sur votre chemin
Obstacles in your way
Il vaut mieux y aller à fond
Better go all out
(Napoléon)
(Napoleon)
Je suis sur mon traîneau terrestre
I′m on my land sled
Marcher dans le ventre de la bête
Walking through the belly of the beast
J'ai l'impression d'être complètement à court d'alcool, complètement ivre.
Feeling like I'm all out, drunk as can be
Il est facile de voir qui sont les négros de la mafia qui se cachent dans les buissons.
It's plain to see, who are mob niggas hiding in bushes
Ils prétendent qu'ils roulent mais ils sont plus doux que les coussins
Claiming that they ride but they softer than cushion
Ils sont plus doux que des chiennes dans le pire des cas, noyés dans le sang
They softer than bitches in worst way drowning in blood
Hors-la-loi, mes frères de sang, je mourrais pour ces voyous
Outlawz my blood brothers I′d die for these thugs
Dites bonjour à ces limaces
Say hi to these slugs
C'est une honte de voir comment certains négros de la côte ouest
It′s a shame how some niggas on the west coast
Qui roulait avec Pac
Who was riding with Pac
Mais quand il est mort, ils sont devenus pop
But when he died they went pop
Je rassemble les Jerseys au maximum avec beaucoup d'amour de la côte ouest
I mob the Jers' to the fullest lots of west coast love
Mais après que Pac ait arrêté de rapper, il n'y a plus de voyous de la côte ouest
But after Pac stopped rapping ain′t no west coast thugs
Juste la côte ouest quoi ?
Just west coast what?
À mes vrais négros coincés dans ces jeux de rue
To my real niggaz stuck in these street game
Ces rappeurs aiment Jay-Z
These rappers like Jay-Z
Qui pompent du Kool-Aid dans leurs veines
Who be pumping Kool-Aid through their veins
C'est vrai ce que je dis
It's true what I′m saying
Frappe ton petit cul sur le sol
Slap your soft ass to the floor
Et regarde mon 4-4 faire trois trous dans ton dôme
And watch my 4-4 put three holes in your dome
Je roule ou je meurs
I Ride or Die
Pendant que ces autres pédés mordent ça
While these other fag niggas be biting this
Tout cela venait de mon cœur quand j'écrivais ceci
It's all from my heart when I was writing this
Maintenant tout est sorti
Now it′s All Out
(Castro)
(Kastro)
Nous roulons tous
We all ride
Et vers le bas pour mourir
And down to die
Qui est avec nous ?
Who with us?
Parlez haut et fort
Speak up
Ou alors tu seras traité comme si tu venais nous tuer.
Or get treated like you coming to kill us
Ils ne sont que des crieurs
They nothing but squealers
Dans ce jeu de rap, ils jurent qu'ils sont durs
In this rap game swearing they rough
Tatoué
Tattoo'd up
Et maintenant ces nègres jurent qu'ils sont Pac
And now them nigga swearing they Pac
Arrête ça et surveille tes arrières
Stop that and watch your back
Nous ne l'avons pas oublié
We ain't forgot about cha
Ces glocks sont chauds
These glocks hot
Et quand le tir ferait sortir la chienne
And when shot would bring the bitch up out cha
C'est moi, Kastro
It′s me, Kastro
Avec la barbiche
With the goatee
Marcher comme un OG
Walking like an OG
Parce que tous ces pédés enculés me doivent quelque chose
Cause all these fag mother fuckas owe me
Je prie les seigneurs voyous, comme les fils de pute sacrés
I pray to thug lords, like the mother fuckers holy
Soldat de première ligne, jusqu'aux cieux, retiens-moi
Frontline soldier, till the heavens, hold me
Je me donne à fond
I go all out
Et si tu es réel, tu es réel
And if you real you real
Ressentez ce dont je parle car ce jeu est réel
Feel what I′m talking 'bout cause this game is real
Je le vis
I live it
Le fruit défendu et tirez jusqu'à ce qu'ils le sentent
Forbidden fruit and shoot till they feel it
La preuve vivante que les nègres de Pac sont intraitables
Living proof Pac breed niggaz they can′t deal with
Crie en retour, réponds-lui, et fais attention à ce que tu dis.
Holler back, right back, and watch your mouth
Ou mettre du sang dedans
Or get blood in it
Quoi, on y va à fond, mec ?
What, we going all out nigga
(Refrain) 2X
(Chorus) 2X
Imbécile, tu ferais mieux de tout donner.
Fool, you better go all out
Continuez à vous donner à fond
Keep going all out
Tous mes négros se donnent à fond
All my niggaz going all out
Sans aucun doute
Without a mother fucking doubt
Eh, bande de négros, vous allez juste penser que vous allez être un, qui parle bien sur tous ces putains de disques
Ey, you niggaz just gone think you gon be a, talking slick on all these mother fucking records
Et on ne va rien dire, maintenant c'est 99, c'est un travail différent, (Ne manquez pas de respect au Don)
And we ain't gonna say shit, now it′s 99, this is a different grind, (Don't disrespect the Don)
C'est toujours la guerre, bande d'enfoirés
It′s still war mother fuckers
Alors voyons comment tu agis comme si tu savais
So lets see you act like you know
