My Closest Roaddogz Spanish translation

2Pac

Translate to

Yo y mis perros de carretera más cercanos
Me and my closest road dogz

Para mi perro llamado Mussolini, Big Syke, Thug Life baby
To my dog named Mussolini, Big Syke, Thug Life baby
El regreso de los machacadores, ya sabéis cómo lo hacemos
The return of the mashers, you know how we do it
¡Jajajaja!
Ha ha ha!

Mierda, la mitad de las veces que hacemos alarde causamos problemas.
Shit half the times we flaunt cause trouble
Mi perro de carretera más cercano fue genial porque te amo
My closest road dog it was cool ′cause I love you
A la mierda con lo que están hablando
Fuck what they talkin' bout
Déjame llevarte atrás en el tiempo, retroceder al ochenta y nueve.
Let me take you back in time, rewind to eighty-nine
Me introdujo a esta vida criminal, pero estábamos ciegos.
Introduced me to this life of crime, but we was blind

Pequeños juveniles de pelo crespo, viviendo salvajemente
Little nappy-haired juveniles, livin′ wild
Sin sonrisas en nuestras caras, trece casos de captura
No smiles on our faces, thirteen catchin' cases
En verdad, era una miseria.
Indeed, it was misery
Impulsado por mis propios demonios, porque me estaban matando
Driven by my own demons, 'cause they was killin′ me

¿Cómo puedo estar seguro de que seré salvo pronto?
How can I be sure I′ll be saved soon?
Atrápame sumergirme en la luz de una luna perdida
Catch me dip into the light, of a stray moon
Ahora se está volviendo más profundo, déjame aclarar tu mente.
It's gettin′ deeper now, let me get yo' mind right
Que se jodan tus enemigos, negro, agarra fuerte tu nueve, esta noche es la noche
Fuck yo′ enemies, nigga grip yo' nine tight, tonight′s the night

Muerto muerto señor Lucifer
Murda murda Mr. Lucifer
Imágenes del pato diablo cuando le dispara a cha
Pictures of the devil duck when he shoot at cha
Huyendo del futuro, escapando en la niebla
Runnin' from the future, escapin' in the fog
Vive tu vida como un cerdo, negro, yo y mis perros de carretera más cercanos.
Live yo′ life like a hog nigga, me and my closest road dogz

Cada calle del gueto tiene un paso de peatones
Every ghetto street got a crosswalk
Déjame llegar al otro lado con mis perros de carretera.
Let me get to the other side with my road dogz
Todos deambulan por el lugar aterrador llamado hogar.
All roam in the scary place called home
Tome una segunda víctima y si todos se han ido
Take a second victim and if they all gone
Mis perros de carretera más cercanos
My closest road dogz

Cada calle del gueto tenía una señal de stop
Every ghetto street got a stop sign
¿Puedo confiar en ti, mis perros de carretera?
Can I trust in you my road dogz on mine?
Incluso cuando estoy pasando por momentos difíciles
Even when I′m goin' through hard times
Todavía tengo a mis perros de carretera más cercanos cuidando de todos los míos.
I still got my closest road dogz lookin′ out for all mine

Jaja, trae tu artillería y ve con un negro.
Ha ha, bring your artillery and roll with a nigga
Nunca podrían tomar el alma de un soldado de la MAFIA.
They could never take the soul of a M.O.B. soldier nigga
Los cobardes son acorralados y la turba los persigue Makaveli
Cowards get rolled up, mob on 'em Makaveli
Chico, usa un reproductor Boss, eso es lo que me dicen todas las perras
Boy use a Boss player, that′s what all the bitches tell me

Incluso si muero ahora
Even if I died now
Vivo mi vida eternamente y nunca me acuesto, ¿por qué llorar ahora?
I live my life eternally and never lie down, why cry now?
Engañé a algunos, pero nunca me convertí en jugador. No intento escucharlo.
Fooled a few but never 'came a gamer, ain′t tryin' to hear it
Los espíritus malignos se esconden en casas de completos desconocidos, tu vida está en peligro.
Evil spirits hide at total strangers, yo' life′s in danger

Prepárate, negro, ten cuidado, porque no tenemos miedo.
Prepare nigga be aware, ′cause we ain't scared
MOB, hasta que muera, cuando montamos, los negros desaparecen.
M.O.B., ′til I die, when we ride niggaz disappear
Llénalos con humo de pistola.
Fill 'em up with pistol smoke
Nunca olvides hacerle un agujero en la cabeza.
Never forget to blow a hole in his head
Por filtrar información a los federales
For leakin′ information to the feds

La cama en llamas era la señal reveladora
The burnin' bed was the tellin′ sign
Dos pistoleros a sueldo atacando a todos, gritando que todos mueran.
Two hired guns bustin' everyone, yellin' everybody die
¿Por qué carajo se están metiendo con ellos? Los dejamos en la niebla.
Why the fuck they fuck around, we left ′em in the fog
Sangrando como un cerdo atrapado, yo y mis perros de carretera más cercanos
Bleedin′ like a stuck hog, me and my closest road dogz

Cada calle del gueto tiene un paso de peatones
Every ghetto street got a crosswalk
Déjame llegar al otro lado con mis perros de carretera.
Let me get to the other side with my road dogz
Todos deambulan por el lugar aterrador llamado hogar.
All roam in the scary place called home
Tome una segunda víctima y si todos se han ido
Take a second victim and if they all gone
Mis perros de carretera más cercanos
My closest road dogz

Cada calle del gueto tenía una señal de stop
Every ghetto street got a stop sign
¿Puedo confiar en ti, mis perros de carretera?
Can I trust in you my road dogz on mine?
Incluso cuando estoy pasando por momentos difíciles
Even when I'm goin′ through hard times
Todavía tengo a mis perros de carretera más cercanos cuidando de todos los míos.
I still got my closest road dogz lookin' out for all mine

Que se jodan sus sentimientos, eso es lo que obtienen por chillar.
Fuck they feelings, that′s what they get for squealin'
Esas son las presiones de un gánster, es peligroso este tráfico de drogas.
That′s the pressures of a gangsta, dangerous this drug dealin'
Mírame en forma física, mi enjambre de negros
See me in physical form, my niggaz swarm
Toma la figura de un círculo golpeando a los negros celosos hasta que se ponen morados
Take the figure of a circle beatin' jealous niggaz ′til they purple

Simón dice que se lleven la cabeza, amigos.
Simon says take they heads homies
Y enviar a esos falsos hijos de puta a vivir con todos sus colegas muertos.
And send them phony motherfuckers to dwell with all they dead homies
Pescando negros falsos, observando y sacudiendo negros
Fishin′ for fake niggaz, observe and shake niggaz
La única forma de ver seis cifras es romper el silencio.
The only way to see six figures, is break niggaz

Mussolini y yo nos disponemos a viajar a lo alto
Me and Mussolini set to ride we high
Big Bogart tiene la coartada si Homicidios nos pregunta
Big Bogart got the alibi if homicide ask us way
Etiquetado como un Capo en la mafia tan grande como el globo
Labeled a Capo in the mob as big as the globe
Vivir y morir como millonario, en
To live and die as a millionaire, on

A punto de explotar, mi modus operandi es matar a esas zorras
Set to explode, my M.O., is kill them hoes
Mi pistola es como una enfermedad, mis enemigos y adversarios.
My pistol's like a disease, my enemies and foes
Ser asesinados para ser eliminados, estamos en la niebla
Get murdered to disposed of, we in the fog
Makaveli el Don y mis perros de carretera más cercanos
Makaveli the Don, and my closest road dogz

Cada calle del gueto tiene un paso de peatones
Every ghetto street got a crosswalk
Déjame llegar al otro lado con mis perros de carretera.
Let me get to the other side with my road dogz
Todos deambulan por el lugar aterrador llamado hogar.
All roam in the scary place called home
Tome una segunda víctima y si todos se han ido
Take a second victim and if they all gone
Mis perros de carretera más cercanos
My closest road dogz
Cada calle del gueto tenía una señal de stop
Every ghetto street got a stop sign
¿Puedo confiar en ti, mis perros de carretera?
Can I trust in you my road dogz on mine?
Incluso cuando estoy pasando por momentos difíciles
Even when I′m goin' through hard times
Todavía tengo a mis perros de carretera más cercanos cuidando de todos los míos.
I still got my closest road dogz lookin′ out for all mine
Cada calle del gueto tiene un paso de peatones
Every ghetto street got a crosswalk
Déjame llegar al otro lado con mis perros de carretera.
Let me get to the other side with my road dogz
Todos deambulan por el lugar aterrador llamado hogar.
All roam in the scary place called home
Tome una segunda víctima y si todos se han ido
Take a second victim and if they all gone
Mis perros de carretera más cercanos
My closest road dogz
Cada calle del gueto tenía una señal de stop
Every ghetto street got a stop sign
¿Puedo confiar en ti, mis perros de carretera?
Can I trust in you my road dogz on mine?
Incluso cuando estoy pasando por momentos difíciles
Even when I'm goin′ through hard times
Todavía tengo a mis perros de carretera más cercanos cuidando de todos los míos.
I still got my closest road dogz lookin' out for all mine

Powered by musixmatch