Translate to
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn′t be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn't pave the way
Recuerdo Mr. Magic, Flash, Grandmaster Caz en mi bloque
I remember Mr. Magic, FLASH, Grandmaster Caz
LL Levantando el infierno, Pero eso no duro
LL raisin′ hell but, that didn't last
Erick B. & Rakim era, la mierda para mi.
Eric B. Rakim was, the shit to me
Me volteó para ver un espectáculo de Doug E.Fresh Show, Con Ricky D
I flip to see a Doug E. Fresh show, with Ricky D
& Red Alert Se Puso A Trabajar, Con Chuck Chill
And Red Alert was puttin' in work, with Chuck Chill
tenía mis amigos en la colina enfermando, cuando la mierda era real
Had my homies on the hill gettin ill, when shit was real
Salió ah robar, recuerda Raw, con Daddy Kane
Went out to steal, remember Raw, with Daddy Kane
Cuando De La Soul estaba poniendo Potholes en el juego
when De La Soul was puttin′ potholes in the game
No puedo explicar cómo fue, whodini
I can′t explain how it was, Whodini
Me hice un frailesillo Buddha que fue zumbando, porque allí estaba
Had me puffin on that buddha gettin buzzed, cause there I was
las fiestas de bloque en los proyectos, & En en mi bloque
Them block parties in the projects, and on my block
NO TE DETENGAS, Sippin en ese Stock privado
You diggi don't stop, sippin on that Private Stock
a través de mi ponente Queen Latifah, & MC Lyte
Through my speaker Queen Latifah, and MC Lyte
Escuchando A Treach, KRS para pasar la noche
Listen to Treach, KRS to get me through the night
Con T La Rock & Mantronix, a Stetsasonic
With T La Rock and Mantronix, to Stetsasonic
Recuerda que "Push It" era la bomba
Remember Push It was the bomb shit, nuttin like the old school
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn′t be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn't pave the way
Hahahah, no es una locura como la vieja escuela
Heheheh, it ain′t nuttin like the old school
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn't be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn′t pave the way
No es una locura como la vieja escuela
Ain't nuttin like the old school
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn't be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn′t pave the way
Hahahah, no es una locura como la vieja escuela
Yeaheheh, it ain′t nuttin like the old school
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn't be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn′t pave the way
Nuttin como la vieja escuela
Nuttin like the old school
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn't be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn′t pave the way
No es una locura como la vieja escuela
Ain't nuttin like the old school
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn′t be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn't pave the way
Heheh... Yo tenía, Shell Toes, y BVD's
Heheh... I had, Shell Toes, and BVD's
Un pliegue asesino dentro de mi Lee cuando salgo a la calle
A killer crease inside my Lee′s when I hit the streets
Estoy jugando a Skelly, llamo a Leavey o atrapo un beso
I′m playin skelly, ring to leavey, or catch a kiss
Antes de que los amigos de mi barrio aprendieran a golpear a una perra, recuerdo
Before the homies in my hood learned to smack a bitch, I remember
Tiempo atrás, la hierba débil que tenían
Way back, the weak weed they had
Demasiadas semillas en la bolsa trey
Too many seeds in the trey bag
Estoy en el tren que se dirige hacia la parte alta, freestylin'
I'm on the train headin uptown, freestylin′
Con algunos niños salvajes de Bucktown, perfilando
With some wild kids from Bucktown, profilin'
Porque los hoochies estaban mirando, pensando, ¿Por qué los niggas juran?
′Cause the hoochies was starin, thinkin, Why them niggas swearin'?
Me pregunto si ese es su cabello, lo recuerdo.
I′m wonderin if that's her hair, I remember
Stickball, bombea las hoochies en la pared
Stickball, pump the hoochies on the wall
O tomando fugas en los escalones, apestando en el pasillo
Or takin' leaks on the steps, stinkin up the hall
A través de mi infancia, salvaje como un juvenil
Through my childhood, wild as a juvenile
Un joven negro tratando de mantenerse alejado de Riker's Isle
A young nigga tryin to stay away from Riker′s Isle
Yo y mis amigos rompiendo noches, tratando de mantener la verdad
Me and my homies breakin nights, tryin to keep it true
Afuera en el techo bebiendo 90 pruebas, no es una locura como la vieja escuela
Out on the roof sippin 90 proof, ain′t nuttin like the old school
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn't be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn′t pave the way
Heheheyah, así es, no es una locura como la vieja escuela
Heheheyah, that's right, it ain′t nuttin like the old school
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn't be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn′t pave the way
No es una locura como la vieja escuela
Ain't nuttin like the old school
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn't be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn′t pave the way
Nuttin como la vieja escuela
Nuttin like the old school
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn′t be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn't pave the way
Nuttin como la vieja escuela
Nuttin like the old school
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn′t be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn't pave the way
No es una locura como la vieja escuela
Ain′t nuttin like the old school
Qué más podría decir, no estaría aquí hoy.
What more could I say? I wouldn't be here today
Si la Vieja Escuela no allanara el camino.
if the old school didn′t pave the way
Hahah ... recuerda poppin y lockin a Kurtis Blow, los cinturones de nombre
Hahah... remember poppin and lockin to Kurtis Blow, the name belts
Y Scott LaRock the Super Hoe de vuelta en Latin Quarters
And Scott LaRock the Super Hoe back in Latin Quarters
Cuando Slick Rick estaba escupiendo La Di Da Di
When Slick Rick was spittin La Di Da Di
Gamin los hoochies en las fiestas de la cuadra del vecindario, recuerdo
Gamin the hoochies at the neighborhood block parties, I remem-ber
Breakdancin a Melle Mel
breakdancin to Melle Mel
Jekyll y Hyde, LL cuando Rocks the Bells
Jekyll and Hyde, LL when he Rocks the Bells
Olvídese de la televisión, a punto de salir a la calle y hacer graffiti
Forget the TV, about to hit the streets and do graffiti
Ten cuidado, no dejes que los policías de tránsito me vean.
Be careful don't let the transit cops see me
¡No es una locura como la vieja escuela!
It ain't nuttin like the old school!
(La muestra de Grand Puba repite cada compás hasta el final)
(Grand Puba sample repeats every bar to end)
¡No es una locura como la vieja escuela!
It ain′t nuttin like the old school
Hahahah, no es una locura como la vieja escuela
Hahahah, it ain′t nuttin like the old school
Oye, jejeje, en realidad, no es una locura como la vieja escuela
Hey, heheaha, on the real though, ain't nuttin like the old school
¿Recuerdas haber visto a Brooklyn enloquecer en la maldita fiesta?
Remember seein Brooklyn go crazy up in the motherfuckin party?
Miembro, cómo solían decir los hijos de puta, ¿Brooklyn está en la casa?
Member how fuckers used to go, Is Brooklyn in the house?
Y los hijos de puta perderían la MENTE DE DIOS
and motherfuckers would lose they GOD DAMN MIND
Esa es la vieja escuela para mí; eso es lo que estoy diciendo (Super, Sperm)
That′s the old school to me; that's what I′m sayin (Su-per, Sperm)
Recuerdo ir a lugares que los hijos de puta tenían miedo de decir
I remember goin places that motherfuckers was scared to say
Eran de cualquier lugar menos de Brooklyn; esa mierda era la bomba
they was from anywhere but Brooklyn; that shit was the bomb
De vuelta en el maldito nigga de la vieja escuela
Back in the motherfuckin old school nigga
¿Recuerdas al negro skelly? Knockin niggaz out the box, poppin boxes?
Remember skelly nigga? Knockin niggaz out the box, poppin boxes?
Stickball miembro? ¿Miembro niggaz para ejecutar esa mierda así?
Member stickball? Member niggaz to run that shit like that?
¿Miembro de los miembros del bloque gritándole a tu mamá desde la ventana?
Member the block members screamin up at your mom from the window?
(LL Cool J es duro como el INFIERNO...)
(LL Cool J is hard as HELL...)
El camión de los helados, miembro toda la madre...
The ice cream truck, member all the mother...
Miembro del italiano icey's yo?
Member the italian icey's yo?
¿Recuerdas que el italiano Icey es el niggaz español que viene?
Yo remember the italian icey′s the spanish niggaz comin down
¿Con el coco helado y esa mierda?
with the coconut icey's and shit?
Entré por la puerta, lo dije antes
I came through the door, said it before
¡Esa fue la MIERDA!
That was the SHIT!
