Old School Portuguese translation

2Pac

Translate to

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn′t be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn't pave the way

Eu me lembro do Sr. Magic, FLASH, Grandmaster Caz
I remember Mr. Magic, FLASH, Grandmaster Caz
LL aumentando o inferno, mas isso não durou
LL raisin′ hell but, that didn't last
Eric B. Rakim era, a merda para mim
Eric B. Rakim was, the shit to me
Viro para ver um show de Doug E. Fresh, com Ricky D
I flip to see a Doug E. Fresh show, with Ricky D
E Red Alert estava trabalhando, com Chuck Chill
And Red Alert was puttin' in work, with Chuck Chill
Tive meus manos na colina ficando doentes, quando a merda era real
Had my homies on the hill gettin ill, when shit was real
Saiu para roubar, lembre-se do Raw, com Daddy Kane
Went out to steal, remember Raw, with Daddy Kane
Quando De La Soul estava colocando buracos no jogo
when De La Soul was puttin′ potholes in the game
Não sei explicar como foi, Whodini
I can′t explain how it was, Whodini
Tinha-me papagaio-do-mar naquele buda ficando zumbido, porque lá estava eu
Had me puffin on that buddha gettin buzzed, cause there I was
Eles bloqueiam festas nos projetos e no meu bloco
Them block parties in the projects, and on my block
Você diggi não para, bebendo naquele estoque privado
You diggi don't stop, sippin on that Private Stock
Através do meu alto-falante Queen Latifah e MC Lyte
Through my speaker Queen Latifah, and MC Lyte
Ouça Treach, KRS para me fazer passar a noite
Listen to Treach, KRS to get me through the night
Com T La Rock e Mantronix, para Stetsasonic
With T La Rock and Mantronix, to Stetsasonic
Lembre-se de Push It foi a merda da bomba, maluco como a velha escola
Remember Push It was the bomb shit, nuttin like the old school

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn′t be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn't pave the way

Heheheh, não é como a velha escola
Heheheh, it ain′t nuttin like the old school

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn't be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn′t pave the way

Não é louco como a velha escola
Ain't nuttin like the old school

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn't be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn′t pave the way

Yeaheheh, não é como a velha escola
Yeaheheh, it ain′t nuttin like the old school

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn't be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn′t pave the way

Nuttin como a velha escola
Nuttin like the old school

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn't be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn′t pave the way

Não é louco como a velha escola
Ain't nuttin like the old school

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn′t be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn't pave the way

Heheh... eu tinha, Shell Toes e BVD's
Heheh... I had, Shell Toes, and BVD's
Um vinco assassino dentro do meu Lee quando eu vou para as ruas
A killer crease inside my Lee′s when I hit the streets
Estou jogando skelly, ligue para leavey ou pegue um beijo
I′m playin skelly, ring to leavey, or catch a kiss
Antes que os manos do meu bairro aprendessem a bater em uma cadela, eu me lembro
Before the homies in my hood learned to smack a bitch, I remember
Lá atrás, a erva daninha fraca que eles tinham
Way back, the weak weed they had
Demasiadas sementes no saco de trey
Too many seeds in the trey bag
Estou no trem indo para a cidade, freestylin'
I'm on the train headin uptown, freestylin′
Com algumas crianças selvagens de Bucktown, perfilando
With some wild kids from Bucktown, profilin'
Porque as prostitutas estavam olhando, pensando, Por que aqueles manos estão xingando?
′Cause the hoochies was starin, thinkin, Why them niggas swearin'?
Estou me perguntando se esse é o cabelo dela, eu me lembro
I′m wonderin if that's her hair, I remember
Stickball, bombeie as prostitutas na parede
Stickball, pump the hoochies on the wall
Ou pegando vazamentos nos degraus, fedendo no corredor
Or takin' leaks on the steps, stinkin up the hall
Através da minha infância, selvagem como um jovem
Through my childhood, wild as a juvenile
Um jovem negro tentando ficar longe da Ilha de Riker
A young nigga tryin to stay away from Riker′s Isle
Eu e meus manos quebrando as noites, tentando manter isso verdadeiro
Me and my homies breakin nights, tryin to keep it true
No telhado bebendo 90 proof, não é como a velha escola
Out on the roof sippin 90 proof, ain′t nuttin like the old school

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn't be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn′t pave the way

Heheheyah, isso mesmo, não é como a velha escola
Heheheyah, that's right, it ain′t nuttin like the old school

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn't be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn′t pave the way

Não é louco como a velha escola
Ain't nuttin like the old school

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn't be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn′t pave the way

Nuttin como a velha escola
Nuttin like the old school

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn′t be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn't pave the way

Nuttin como a velha escola
Nuttin like the old school

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn′t be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn't pave the way

Não é louco como a velha escola
Ain′t nuttin like the old school

O que mais eu poderia dizer? eu não estaria aqui hoje
What more could I say? I wouldn't be here today
Se a velha escola não abriu o caminho
if the old school didn′t pave the way

Hahah ... lembre-se de poppin e lockin para Kurtis Blow, os cintos de nome
Hahah... remember poppin and lockin to Kurtis Blow, the name belts
E Scott LaRock, o Super Hoe, de volta ao Quartier Latin
And Scott LaRock the Super Hoe back in Latin Quarters
Quando Slick Rick estava cuspindo La Di Da Di
When Slick Rick was spittin La Di Da Di
Aproveitando as prostitutas nas festas do bairro, eu me lembro
Gamin the hoochies at the neighborhood block parties, I remem-ber
Breakdancin para Melle Mel
breakdancin to Melle Mel
Jekyll e Hyde, LL quando ele balança os sinos
Jekyll and Hyde, LL when he Rocks the Bells
Esqueça a TV, prestes a sair para as ruas e fazer graffiti
Forget the TV, about to hit the streets and do graffiti
Tenha cuidado, não deixe os guardas de trânsito me verem
Be careful don't let the transit cops see me
Não é maluco como a velha escola!
It ain't nuttin like the old school!

(A amostra do Grand Puba repete cada compasso até o fim)
(Grand Puba sample repeats every bar to end)

Não é maluco como a velha escola!
It ain′t nuttin like the old school
Hahahah, não é como a velha escola
Hahahah, it ain′t nuttin like the old school
Ei, heheaha, na verdade, não é como a velha escola
Hey, heheaha, on the real though, ain't nuttin like the old school

Lembra de ver o Brooklyn enlouquecer na porra da festa?
Remember seein Brooklyn go crazy up in the motherfuckin party?
Membro, como os filhos da puta costumavam ir, o Brooklyn está em casa?
Member how fuckers used to go, Is Brooklyn in the house?
E os filhos da puta iriam perder, DEUS DAMN MIND
and motherfuckers would lose they GOD DAMN MIND
Essa é a velha escola para mim; é isso que estou dizendo (Su-per, Sperm)
That′s the old school to me; that's what I′m sayin (Su-per, Sperm)
Lembro-me de ir a lugares que os filhos da puta tinham medo de dizer
I remember goin places that motherfuckers was scared to say
Eles eram de qualquer lugar, menos do Brooklyn; essa merda foi a bomba
they was from anywhere but Brooklyn; that shit was the bomb
De volta à porra da velha escola mano
Back in the motherfuckin old school nigga
Lembra do negão esquelético? Derrubando manos fora da caixa, caixas poppin?
Remember skelly nigga? Knockin niggaz out the box, poppin boxes?
Stickball de membro? Niggaz membro para executar essa merda assim?
Member stickball? Member niggaz to run that shit like that?
Membro dos membros do bloco gritando com sua mãe da janela?
Member the block members screamin up at your mom from the window?
(LL Cool J é difícil pra caralho...)
(LL Cool J is hard as HELL...)
O caminhão de sorvete, membro de toda a mãe...
The ice cream truck, member all the mother...
Membro do icey italiano é você?
Member the italian icey's yo?
Você se lembra que o icey italiano é o niggaz espanhol vindo para baixo
Yo remember the italian icey′s the spanish niggaz comin down
Com o coco gelado e essas merdas?
with the coconut icey's and shit?

Eu entrei pela porta, disse isso antes
I came through the door, said it before
Essa foi a MERDA!
That was the SHIT!

Powered by musixmatch