Translate to
Están cortando el bienestar
They cutting off welfare
Creo que el crimen está aumentando ahora
Think they crime is rising now
Tienes blancos matando a negros.
You got whites killing blacks
Policías matando a negros
Cops killing blacks
Y los negros matan a los negros
And blacks killing blacks
La mierda va a empeorar
Shit just gonna get worse
Simplemente se convertirán en souljas
They just gonna become souljas
almas heterosexuales
Straight souljas
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, como yo
All you wanted ta be, a soulja, like me
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, como yo
All you wanted ta be, a soulja, like me
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, como yo
All you wanted ta be, a soulja, like me
El crack hecho destruyó nuestro árbol genealógico
Crack done took apart of our family tree
Mi mamá está en esa mierda, mis papás están divididos, mamá sigue culpándome
my momma′s on tha shit, my dadies splitten, mom's steady blaming me
¿Es mi culpa solo porque soy un joven negro?
is it my fault, just ′cause i'm a young black male
policía me suda como si mi destino fuera hacer ventas de crack
cop sweat me as if my destiny is making crack sells
solo 15 y tengo problemas
only 15 and got problems
Policías detrás de mí, así que me bajo hasta que los esquivo.
cops on my tail, so I bail till I dodge 'em
Finalmente me detienen y me río.
they finally pull me over and I laugh
Recuerdas a Rodney King y le exploté el culo punk.
remember Rodney King and I blast on his punk ass
ahora tengo un caso de asesinato
now I gotta murder case
Hablas como un punk del cielo, nunca había oído hablar de ese lugar.
you speak a′ Heaven punk, I never heard of tha place
¿Qué es eso de subir rápido? Tengo una Uz y una máscara negra.
what is it ta come up fast, got a Uz and a black mask
Deja esa maldita tarea, ahora ¿quién es ese culo?
drop tha fucking task, now who′s tha jack ass
Mantén mi mierda amartillada, porque los policías también tienen una glock
keep my shit cocked, cause tha cops got a glock too
¿Qué carajo harías?
what tha fuck would you do
déjalos o deja que te dejen caer
drop them or let 'em drop you
Elegí dejar al policía
I chose dropping tha cop
Me compré una glock y una glock para los negros de mi cuadra
I got me a glock, and a glock for tha niggas on my block
4 de ellos intentaron apuñalarme, me mudé
4 of ′em tried ta stab me, I moved out
Vendí una libra de hierba, hice g, compré una casa nueva.
sold a pound a weed, made g's, bought a new house
Sólo tengo 17 años, soy el chico nuevo.
i′m only 17, I'm tha new kid
Conseguí un equipo, les compré joyas y una uzi.
I got me a crew, bought ′em jewels, and a uzi
pero todas las cosas buenas no duran
but all good things don't last
La tarea llegó rápido y me rompió el culo negro.
task came fast, and busted my black ass
enfriarse en el corral, donde se guardaban los bienes
coolen in tha pen, where tha goods kept
Ahora mi hermano pequeño quiere seguir mis pasos.
now my little brother wants ta follow in my footsteps
un alma
a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, como yo
All you wanted ta be, a soulja, like me
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, como yo
All you wanted ta be, a soulja, like me
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, como yo
All you wanted ta be, a soulja, like me
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, como yo
All you wanted ta be, a soulja, like me
Buck, Buck, los cerdos se joden, no entres en esto.
Buck, buck, pigs get fucked, don't step ta this
El silencio los ha mantenido bendecidos, en una búsqueda con un deseo de muerte.
Quiet has kept them blessed, on a quest with a death wish
Diles que vienen y prueban, y que descansen, el negro se pone agitado
Tell ′em they come and test, and tha rest, nigga gets hectic
Aquí está el aneiréxico, estoy llegando a una salida.
Here′s tha aneirexic, i'm making it to an exit
Caminando por las calles en la punta negra
Walking through tha streets on tha black tip
Lleno de varios gats, porque también estoy pagando mierda
Packed with several gats, ′cause i'm also paying back shit
Los negros no quieren probarme, hermano, te derribarán
Niggas don′t wanna try me, brother you'll get shot down
Ahora estoy pateando el bloque, porque mis hermanos mayores están encerrados.
Now i′m kick'en tha block, cause my bigger brothers locked down
Estoy caliente ahora, muchos policías punk han sido derribados
I'm hot now, so many punk police have got shot down
Otros policías me ven en esa cuadra y ahora se divierten.
Other cops see me on tha block, and they jock now
Eso es lo que yo llamo un capo
That′s what I call a kingpin
Envíale a mi hermano lo que necesita es un poco de hierba para la temporada.
Send my brother what he needs is some weed up ta season
Dile que esté listo, que empaque todo rápido
Tell him just be ready set, pack ya shit up quick
Y cuando golpee, prepárate para volar
And when I hit, be prepared ta jet
Negros de ese bloque en ese barco ahora
Niggas from tha block on tha boat now
Cada uno tiene un arma, que fumará polvo.
Every single one got a gun, that′ll smoke pow
Estos punks están a punto de ser golpeados por los mejores.
These punks about ta get hit by tha best
Llevo un chaleco doble, así que apunta a mi puto pecho.
I'm wear′en double vest, so aim at my fucking chest
Estaré haciendo llamadas directas al domo
I'll be making straight dome calls
Toca el botón en la pared y recogerás tus propias bolas.
Touch tha button on tha wall, you′ll be picken up your own balls
Todavía puedo escuchar a mi madre gritar, golpea a ese cerdo negro
I can still hear my mother shout, hit tha pig nigga
Saca a tu hermano mayor
Break your bigga brother out
Recibí un mensaje para el alcaide.
I got a message for tha warden
Voy por tu trasero, tan rápido como Flash Gorden
I'm coming for ya ass, as fast as Flash Gorden
Estamos rodeados en el comedor, sí, todos
We get surrounded in tha mess hall, yes ya′ll
Un loco hijo de puta haciendo llamadas de muerte
A crazy motherfucka making death calls
Solo tráeme a mi hermano y nos vamos.
Just bring me my brother and we leaving
Por cada minuto que te detengas, uno sangrará
For every minute you stall, one ya'll bleeding
Trajeron a mi hermano en un santiamén
They brought my brother in a jiffy
Tomé un policía, en caso de que las cosas se pusieran complicadas.
I took a cop, just in case things got tricky
Y justo cuando salíamos, recibí una bala en la cabeza.
And just as we was walken out, I caught a bullet in tha head
Los gritos nunca salieron de mi boca
Tha screams never left my mouth
Mi hermano también recibió un balazo.
My brother caught a bullet too
Creo que va a salir adelante, se lo merece.
I think he gonna pull through, he deserve to
La vida rápida no es todo lo que te dijeron
Tha fast life ain't everything they told ya
Nunca envejecerás mucho, siguiendo las huellas de un soulja
Never get much older, following tha tracks of a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, como yo
All you wanted ta be, a soulja, like me
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, como yo
All you wanted ta be, a soulja, like me
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, un soulja
All you wanted ta be, a soulja, a soulja
Todo lo que querías ser, un soulja, como yo
All you wanted ta be, a soulja, like me
heterosexual soulja, 1993, todo ello.
straight soulja, 1993, all of it.
