Drifting Portuguese translation

4 Non Blondes

Translate to

Que hesitação maravilhosa
What a wonderful hesitation
quem teria vontade de sentir pena de mim
Who would bear to feel sorry for me
Tomo outra pílula para me acalmar
Dropped another pill just to calm me
desabo em meus joelhos e caio rápido para dormir
Collapsed to my knees and fell fast into sleep
lá estava eu à deriva
There I was drifting
maneira de sair para a luz do sol
Way out into the sunshine
com a expectativa de acidente, mas eu estou ligada a uma seqüência de caracteres
Expecting to crash but I′m tied to a string
olhe para mim eu sou um fantoche
Look at me I'm a tangled puppet
eu poderia ser uma bagunça, mas eu tenho certeza que posso sobreviver
I might be a mess but I′m sure can survive

me encontro acordada contando dias tristes
Find myself awake counting sad days
Um, dois, três é demais para mim
One, two, three that's too many for me
Tomo outra pílula para me encontrar
Dropped another pill just to find me
estendeu a mão, mas já estava lá
Reached for my hand but it was already there
então eu comecei a acreditar
Then I started believin'
que eu cai de uma pequena chuva
That I fell out of a tiny raindrop
que perdi o caminho quando eu decidi vaguear
That lost its way when I decided to roam
um mendigo faminto me perseguia
Chasing me was a hungry dweller
mas eu escapei disso fingindo morrer
But I had escaped it by pretending to die

venha me seguir
Come follow me
você não esperará a ilusão que verá
You won′t expect the illusion you′ll see
é minha imaginação
It's my imagination
me dê seus olhos
Hand me your eyes
eu vou colocá-los na frente de meus
I will put them in front of mine
você verá um pouco melhor
You′ll see a little better
você verá um pouco melhor
You'll see a little better

que destino maravilhoso
What a wonderful destination
onde estou agora
Where I am now
eu não posso mais ver
I can no longer see
tomo outra pílula para me matar
Dropped another pill just to kill me
desabo em meus joelhos e caio rápido para dormir
Collapsed to my knees and fell fast into sleep
lá estava eu
And there was
lá estava eu
And there was
lá estava eu à deriva
There I was drifting

maneira de sair para a luz do sol
Way out into the sunshine
com a expectativa de acidente, mas eu estou ligada a uma seqüência de caracteres
Expecting to crash but I′m tied to a string
olhe para mim eu sou um fantoche
Look at me I'm a tangled puppet
eu poderia ser uma bagunça, mas eu tenho certeza que posso sobreviver
I might be a mess but I′m sure can survive
mas eu escapei disso fingindo morrer
But I had escaped it by pretending to die

Powered by musixmatch