Get Up Portuguese translation

50 Cent

Translate to

Cara, eu vou fazer o meu negócio (levanta!)
Man, I finna do my thang (get up!)
O clube enlouquece quando eu estou lá (levanta!)
It′s crazy in the club when I'm in there mayne (get up!)
Confie em mim cara, eu não estou jogando (levanta!)
Trust me homie I′m not playin' (get up!)
Agora vá até a pista de dança e enlouqueça, eu falo (levanta!)
I have the dance floor off the chain, I said (get up!)
Eu venho pra trazer um pouco de amor da Califórnia
I came to bring you that California love
E um pouco de ódio Nova Iorquino, que está acima de tudo
And a little New York hate, it's all of the above
E quando eu estou jogando, eu tô dizendo, eu sou louco
I′m not playin′, I said I'm off the chain
Vocês, negões, melhor seguirem as instruções, eu digo (levanta!)
You niggas better follow instructions, I said (get up!)

Eu jogo até cair, acrobacia até cair
I ball ′til I fall, stunt 'til I drop
Eu estou fora da sala do show, não uso o mesmo carro
′Em off the showroom floor, not the used car lot
Você compra uma garrafa, eu compro o bar
You buy a bottle, I buy the bar
Eu faço toda semana parecer carnaval
I make every other week feel like Mardi Gras
Quando eu entro, eu entro de verdade
When I get into it, I get into it
Ninguém consegue fazer do jeito que eu faço
Everybody can't do it the way I do it
Eu faço chover, até o sol aparecer
I make it rain, ′til the sun come out
Um negão jogando, nós fazemos as armas aparecerem
A nigga playin', we make the guns come out

Agora, minha pergunta é quem eles vão culpar
Now, my question is who they gon' blame
Quando eu voltar a ser o número 1 na Billboard de novo ?
When I′m back number one on the Billboard again?
Merda, mude agora, o jogo já mudou
Shit shift now, the game done changed
Desde que Mike fez Thriller e Prince fez Purple Rain
Since Mike made Thriller and Prince made Purple Rain
Eu faço as crianças quererem vender drogas
I guess I made the kids want slang
E os N.W.A. fizeram a costa oeste explodir
And N.W.A. made the West Coast bang
Não, cara, é só musica, cara, é só música
Nah, it′s just music man, it's just music
Agora mexa seu traseiro na pista e mova ele
Now get your ass on the dance floor and move it

eu tenho o know-how
I have the savoir-faire
Eu sou o motivo de todos estarem aqui, eu disse (levanta!)
I′m the reason everybody here, I say (get up!)
Eu deixo quente, eu deixo quente aqui
I make it hot, I make it hot in here
Se o seu pé estiver doendo eu não me importo, eu disse (levanta!)
Your feet hurtin'? I really don′t care, I said (get up!)
Eu quero ver você, eu quero ver você se mexendo
I wanna see, I, I wanna see ya move
E se rendendo ao ritmo emocionante da batida, eu disse (levanta!)
And get all into the groove, I say (get up!)
Eu tô ganhando grana, cara, eu não tô nem aí
I'm gettin′ money man, I really don't care
Deixa eu ver suas mãos pro alto, eu disse (levanta!)
Let me see you put your ass in the air, I said (get up!)

Sim, garota, você parece boa, eu quero te conhecer melhor
Yeah lady, you look good, I wan' get to know you better
Você parece boa nesse jeans e nesses sapatos vermelho
You look good in them jeans and them red stilettos
Você tem um Bentley e uma bela bunda, gata, eu quero dirigir
You got a Bentley Coupe booty, baby, I wanna drive
Veja, eu vou te mostrar o que é velocidade quando eu estiver dentro
See it′ll tell you what your mileage is when I′m inside
Eu vou te levar pra dar uma volta, você sabe, voltas e voltas
I wanna take you for a spin, you know, 'round and ′round
Trocar carinhos até o seu amor aparecer
Switch gears 'til your love comes down
Eu te levo até o ponto de volta, se você ouvir você aprende
I take you to the point of no return, if you listen you learn
Só como um nego ganha, eu tenho dinheiro pra queimar
Just how a nigga earn, I got money to burn

Enquanto a gap band toca, ela jogou a bomba em mim
While they can′t get a place, she drop the bomb on me
É pra baixo e pra cima, e para baixo e pra cima, quanta graça
It's up and down and up and down gracefully
Rick James teria dito: ela é um avião
Rick James would′ve said She a Brick House
Ou 50, você deveria ir pra casa e ver qual é dessa vadia
But Fifty you should go home and see what that bitch 'bout
Eu descobri que ela gosta do que eu gosto, é
I find out she like it how I like it, huh
Volte um pouco, pegue um pouco, eu sei como te deixar atraída
Back it up, get ya some, I know how to get ya sprung
Vou te atacar, use sua língua, em baixo do gueto é tão bom
Tune ya up and use the tongue, under the hood is so good
Ela disse que eu sou bom, poxa, eu sou do gueto, nego, e aí?
She said it so good, goddamn I'm so hood, nigga what up?

eu tenho o know-how
I have the savoir-faire
Eu sou o motivo de todos estarem aqui, eu disse (levanta!)
I′m the reason everybody here, I say (get up!)
Eu deixo quente, eu deixo quente aqui
I make it hot, I make it hot in here
Se o seu pé estiver doendo eu não me importo, eu disse (levanta!)
Your feet hurtin′? I really don't care, I said (get up!)
Eu quero ver você, eu quero ver você se mexendo
I wanna see, I, I wanna see ya move
E se rendendo ao ritmo emocionante da batida, eu disse (levanta!)
And get all into the groove, I say (get up!)
Eu tô ganhando grana, cara, eu não tô nem aí
I′m gettin' money man, I really don′t care
Deixa eu ver suas mãos pro alto, eu disse (levanta!)
Let me see you put your ass in the air, I said (get up!)

E entre aqui
And get into it
Você está abalando com a unidade, eu falo (levanta!)
You're now rockin′ with the Unit, I say (get up!)
E entre aqui
And get into it
Nós vamos te mostrar como nós fazemos, eu falo (Levanta!)
We gon' show you just how we do it, I said (get up!)
Consequências
Aftermath
Ainda Consequências Shady, eu falo (Levanta!)
Still Shady Aftermath, I said (get up!)
Consequências
Aftermath
Ainda Consequências Shady
Still Shady Aftermath

Powered by musixmatch