Translate to
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, je dois le faire au paradis
I gotta make it to Heaven, I gotta make it to Heaven
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, j'espère que je le ferai au paradis
I gotta make it to Heaven, I hope I make it to Heaven
Certains disent que je suis paranoïaque, je dis que je fais attention à la façon dont je choisis mes amis
Some say I′m paranoid, I say I'm careful how I choose my friends
J'ai été aux soins intensifs une fois, je n'y retournerai plus
I been to ICU once, I ain′t going again
D'abord Z s'est fait assassiner puis Roy s'est fait assassiner
First Z got murked then Roy got murked
Et mon pote est toujours dans le quartier, pourquoi il n'est pas blessé ?
And homie still in the hood, why he ain't getting hurt?
Je sens quelque chose de louche, mec, ça pourrait être un rat
I smell something fishy, man, it might be a rat
Merde, les négros changent de camp sur les négros comme ça
Damn, niggas switching sides on niggas just like that
Tu me connais, je reste avec une pute à genoux
You know me, I stay with a bitch on her knees
Et donner des armes dans le capot comme si c'était du fromage du gouvernement
And give guns away in the hood like it's government cheese
Vaporisez Suzuki, onze cents cc
Spray off Suzuki′s, eleven hundred cc′s
Pas de plaque au dos, tout droit en serrant le MAC
No plate on the back, straight squeezing the MAC
Dans le capot, ils identifient les négros par leurs voitures
In the hood they identify niggas by they cars
Alors je change de fouet pour rester hors du radar
So I switch up whips to stay off the radar
Je ne dois pas être là pour rendre la merde chaude
I ain't gotta be around to make shit hot
J'enverrai Yayo pour vider 30 coups sur votre bloc
I′ll send Yayo to dump 30 shots on your block
Tu devrais vaporiser ce TEC, négro, si je te dis de le faire
You should spray that TEC, nigga, if I say get it done
Je vais te faire mouiller les négros si tu m'entoures fils
I'll make you wet niggas if you ′round me son
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, je dois le faire au paradis
I gotta make it to Heaven, I gotta make it to Heaven
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, j'espère que je le ferai au paradis
I gotta make it to Heaven, I hope I make it to Heaven
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, je dois le faire au paradis
I gotta make it to Heaven, I gotta make it to Heaven
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, j'espère que je le ferai au paradis
I gotta make it to Heaven, I hope I make it to Heaven
Quand je traverse le quartier, je ne m'arrête pas pour rapper auprès des négros.
When I come through the hood, I don't stop to rap to niggas
Approche-toi suffisamment pour te gifler, puis applaudir ton mec
Get close enough to smack ya, then clap ya nigga
Pop a essayé de faire semblant alors j'ai agité le chrome sur son cul
Pop tried to front so I waved the chrome on his ass
À bout portant, j'ai éclaboussé, tiré un os sur son cul
Point blank range I spazzed, pulled a bone on his ass
Deux semaines plus tard, des négros sont venus avec des MAC pour me coucher
Two weeks later niggas came through with MACs to lay me down
Ils ont pulvérisé, j'ai fait le mort et je me suis envolé.
They sprayed, I played dead and got the fuck off the ground
Soudain, je reçois un appel téléphonique : Cinquante, quoi de neuf ?
Out the blue I get a phone call: "Fifty what up?"
"Ils m'ont envoyé une chienne, j'ai renvoyé la chienne découpée"
"They sent a bitch at me, I sent the bitch back cut up"
Je ne joue pas à cette merde de chatte, je te l'ai déjà dit, mec
I don′t play that pussy shit, I done told you, boy
Devant moi tu vas rencontrer un de mes soldats, mec
Front on me you gon' meet one of my soldiers, boy
Cousin Twin a tiré sur son berceau de maman, maintenant il est en prison
Cousin Twin shot up his mamma crib, now he in jail
Déclencher des films de Blu Cantrell, chatte et queue noire
Tripping off flicks of Blu Cantrell, pussy, and black tail
Papa Mama a déménagé, mais elle ne lui parle plus.
Pop mama moved, but she don't talk to him no mo′
Les obus du fo'-fo' de Twin ont fait sauter la charnière de sa porte
The shells from Twin′s fo'-fo′ blew the hinge off her door
Sans ce chèque tous les mois, comment va-t-elle payer le berceau ?
Without that check every month how she going to pay for the crib?
Mec, les services sociaux vont venir chercher ces enfants.
Man, social service finna come and take them kids
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, je dois le faire au paradis
I gotta make it to Heaven, I gotta make it to Heaven
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, j'espère que je le ferai au paradis
I gotta make it to Heaven, I hope I make it to Heaven
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, je dois le faire au paradis
I gotta make it to Heaven, I gotta make it to Heaven
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, j'espère que je le ferai au paradis
I gotta make it to Heaven, I hope I make it to Heaven
Seigneur, accorde-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne peux pas changer
Lord, grant me the serenity to accept the things I cannot change
Le courage de changer les choses que je peux, et la sagesse de connaître la différence
The courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference
Chez AA ils te font dire ça
In AA they make you say that
C'est la prière qu'ils brûlent dans ta tête quand tu es au CASAT
That's the prayer they burn in your head when you in CASAT
Mec, je pourrais te parler pendant qu'on est dans ces enclos
Man, I might talk to you while we up in them pens
Mais quand on rentre à la maison, ça ne veut pas dire qu'on va être putain d'amis
But when we come home that don′t mean we gon' fucking be friends
Les obus passent ta tête assez près pour les entendre siffler
The shells pass your head close enough to hear ′em whistle
Dieu merci, ils t'ont manqué et va chercher ton pistolet.
Thank God they missed you and go grab your pistol
Dans le capot, les négros courent en faisant le fou
In the hood niggas running 'round acting crazy
Acheter de petites Air Jordans pour peut-être des bébés
Buying little Air Jordans for maybe babies
Regarde ça pourrait être le sien et ça pourrait être le tien
See it might be his and it might be yours
Parce que ces nanas dans les cités sont de vraies putes
Because them broads in the projects is straight up whores
Mec, il ne te faut pas grand chose pour entrer dans ces tiroirs
Man, it don't take much for you to get in them drawers
Vous pouvez les avoir sur le dos ou à quatre pattes
You can have them on they back or on all fours
Tu n'as pas à me le dire, tu ressens cette merde
You ain′t got to tell me, you feeling this shit
Parce que j'entends ce que je dis, je sais que je tue cette merde
Because I hear what I′m saying, I know I'm killing this shit
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, je dois le faire au paradis
I gotta make it to Heaven, I gotta make it to Heaven
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, j'espère que je le ferai au paradis
I gotta make it to Heaven, I hope I make it to Heaven
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, je dois le faire au paradis
I gotta make it to Heaven, I gotta make it to Heaven
Je dois aller au paradis pour avoir traversé l'enfer
I gotta make it to Heaven for going through Hell
Je dois le faire au paradis, j'espère que je le ferai au paradis
I gotta make it to Heaven, I hope I make it to Heaven
