Translate to
Por favor me diga o que você acha que aconteceu
Please tell me what you think happened
Como desta vez, foda-se
Like this time, fuck it
Acordei com cerca de 99 chamadas perdidas
I woke up to like 99 missed calls
Isso é como 99 pessoas que eu provavelmente irritei
That′s like 99 people I probably pissed off
Como caramba, mano, eu estava em uma chamada de prisão
Like damn, nigga, I was on a jail call
Droga, manos me fazem odiar meu celular
Damn, niggas make me hate my cell phone
Como caramba, meu mano, estou no estúdio
Like damn, my nigga, I'm in the studio
A última vez que lancei um álbum foi há um ano
Last time I dropped an album was like a year ago
Sim, você está me dizendo que está morrendo de fome, mas eu estive lá
Yeah, you tellin′ me you starving, but I been to there
Como quando eu era criança, café da manhã, almoço e jantar não eram cereais
Like growin' up, breakfast, lunch and dinner wasn't cereal
eu sei o que se passa
I know what′s up
Você só quer estar em todos os vídeos e fumar
You just wanna be all in the videos and smoke it up
Eu sei que você não está realmente com essa merda, mas você simplesmente vomita
I know you ain′t really with the shits, but you just throw it up
Cadelas bonitas na minha cidade, elas estão subindo
Pretty bitches in my city litty, they just going up
Nego, você só quer ficar perto de mim porque meu dinheiro acabou
Nigga, you just wanna be around me 'cause my money up
Ouvi aqueles caras idiotas tentando me enganar, eles não querem fumar com a gente
Heard them goofy niggas tryna line me, they don′t want smoke with us
Tive que tomar um Addy, eu estava desanimado, sim, tive que me concentrar
Had to pop an Addy, I was down, yeah, had to focus up
A maioria dos meus manos são cachorros, eu pego as vadias que meus manos foderam
Most my niggas dogs, I hit up bitches that my homies fucked
Eu ouço muito eu nas músicas dos manos, então tive que mudar
I hear too much me in niggas' songs, so I had to switch it up
Eu tive que mudar (sim)
I had to switch it up (yeah)
Escolha diamantes em particular porque eu sou rico pra caralho
Pick out diamonds in particular ′cause I'm just rich as fuck
Descanse em paz para aquele garoto Trayvon, eu levantei meu moletom
Rest in peace to that boy Trayvon, I got my hoodie up
Eles sabem exatamente como desistimos, atiramos em um valentão
They know exactly how we give it up, shot a bully up
E vocês, vadias, sabem que eu não posso perder tempo, vadia, eu estou realmente me esforçando
And you bitches know that I cannot waste no time, bitch, I′m really grindin'
Se eu já disse "eu te amo", não importa
If I ever said, "I love you", never mind it
Especialmente quando eu me sinto como você aqui fora
Especially when I feel like you out here thottin'
Eu te ameaço, mas eu fodo com você, vamos ser honestos
I threaten you, but I fuck with you, let′s be honest
Eu escondo o fato de que adoro fumar em exóticos
I hide the fact that I love to smoke on exotic
Flores, eu te dou todas as minhas horas
Flowers, I give you all my hours
Eu fodo por aí, mas sinto sua falta, eu prometo
I fuck around, I miss you though, I promise
Problemas de Bonnie e Clyde, armas ao nosso redor
Bonnie and Clyde issues, guns around us
Sem bozos no meu círculo, eles são cortados
No bozos in my circle, they get cut
Não podemos nem nos locomover, coloquei meu moletom em público
We can′t even get around, I got my hoodie on in public
Prisão domiciliar na Flórida, eles sempre me checaram
House arrest in Florida, they always checked up on me
Então, quando eu estava no estúdio, disse que estava no Publix
So when I was in the studio I said I was in Publix
Se você pudesse andar com meus sapatos, você poderia andar sobre a água
If you could walk in my shoes, you could walk on water
Percocets como NyQuil, tenho minhas compras serradas
Percocets like NyQuil, got my buying sawed-offs
Desde que estou no ensino médio, tenho me sentido sem coração
Since I been in high school, I been feeling heartless
Eu juro que eu era como você, agora olhe para mim balançando
I swear I was like you, now look at me ballin'
10K em um ajuste, voe como eu parti
10K on one fit, fly like I departed
Fique com esse foguete, ooh, eu vou J. Harden
Stay with that rocket, ooh, I go J. Harden
Não posso dizer se entendi, mas continuo nisso
Can′t tell if I got it (hmm), but I stay on it (yeah)
E eles ficam na frente, mas não é nada
And they stay frontin', but it ain′t nothin'
Porque eu ganho dinheiro falando muito dinheiro
′Cause I make money, talkin' big money
Mmh, se eu quebrar, fique longe de mim
Mmh, if I go broke, stay away from me
Mmh, se eu quebrar, vou pegar dinheiro, sim
Mmh, if I go broke, I'ma take money, yeah
Eu posso ir à falência nas minhas últimas centenas
I might go broke in my late hundreds
É difícil não falar de dinheiro porque eu tenho dinheiro agora
It′s hard not to talk money, ′cause I got money now
E essas correntes em volta do meu pescoço valem mais de duzentos mil
And these chains around my neck worth over two hundred thou'
E a Puma acabou de me dar um orçamento
And Puma just gave me a budget
Eu deveria dizer "foda-se" e dar isso para as escolas
I should say, "Fuck it" and give it to the schools
Porque eles precisam mais do que eu preciso agora
′Cause they need it more than I need it now
Juro que paguei minhas dívidas
Swear I paid my dues
Eu deveria falar mais, porém, estou jogando quieto
I should speak up more though, I'm playin′ quiet
Tentando manter a calma, como na vez em que eu estava no estúdio com o Future e seus capangas
Tryna keep it cool, like the time I was in the studio with Future and his goons
Sentado ao lado do meu rapper favorito, agindo com medo de dizer isso a ele
Sittin' next to my favorite rapper, actin′ scared to say it to him
Costumava tocar "March Madness" e estourar Addys por sua causa
Used to bump "March Madness," poppin' Addys because of you
Depois que você e Drizzy caíram, eu entrei em sintonia (sim)
After you and Drizzy dropped then I got in tune (yeah)
Drizzy, esse é meu mano, eu te aprecio também, sim
Drizzy, that's my broski, I appreciate you too, yeah
Primeira vez no Jardim, foi tudo por sua causa, sim
First time in the Garden, it was all because of you, yeah
Eu provavelmente estava com uma overdose de vontade de fazer uma música, mas eu era novo, sim
I probably was OD-in′ to do a song but I was new, yeah
Não posso mentir, oh, você era como meu ídolo, pergunte à minha equipe, sim
I can′t lie, oh, you was like my idol, ask my crew, yeah
Bem quando eu pensei que viral era viral Tekashi explodiu, sim
Right when I thought viral was viral Tekashi blew, yeah
E esse é meu mano também, eu fodo com você, juro por Deus
And that's my nigga too, I fuck with you, I swear to God
Tipo de negro que mantém essa merda a cem, câmeras desligadas
Type of nigga keep that shit a hundred, cameras off
E eu sou o tipo de negro que você pode ver em Saint Laurent
And I′m the type of nigga you might see in Saint Laurent
Lugares diferentes, Cleveland, Miami, mas eu não sou LeBron
Different places, Cleveland, Miami, but I ain't LeBron
Com vadias diferentes, jeans parecendo que foram pintados (sim)
With different bitches, denims lookin′ like they painted on (yeah)
Ouvindo "DTB", sim, essa é nossa música favorita
Listenin' to "D.T.B", yeah, that′s our favorite song
eu não confio em vadias
I don't trust bitches
Cadelas como eu, é por isso que não confio em cadelas
Bitches just like me, that's why I don′t trust bitches
Esta sua música favorita
This your favorite song
eu não amo cadelas
I don′t love bitches
Foda-se vadias, DTB, não, eu não confio em vadias
Fuck bitches, DTB, no, I don't trust bitches
Esta sua música favorita
This your favorite song
Quando você está em casa, sozinho
When you′re home, all alone
Relembrando minha colônia Dior
Reminiscin' my Dior cologne
Sem volta, eu realmente peguei sua alma
No going back, I really took your soul
eu sei, sim
I know, yeah
Acordei com calafrios, oh, oh
Woke up with the chills, oh, oh
Tomei uma pílula com meu leite, oh, oh
Took a pill with my milk, oh, oh
Como se não fosse grande coisa, oh, oh
Like it′s not a big deal, oh, oh
Liberte todos os meus irmãos, whoa, oh
Free all of my bros, whoa, oh
Liberte meu mano PeeWee
Free my nigga PeeWee
Liberte minhas habilidades mano, agora
Free my nigga Skills, now
Cara, você tem que me ver, veja como eu vim agora
Man, you gotta see me, see how I came up now (yeah)
Costumava usar a mesma merda
Used to wear the same shit
Eu não estou parecendo nenhum vagabundo agora
I ain't lookin′ like no bum now
Eu sou um negro de Nova York, pendurando cadarços nos meus Uptowns
I'm a New York nigga, hangin' laces off my Uptowns
Cresci na selva onde eles agora estão procurando por poeira
Grew up in the jungle where they rumblin′ for dust now
Correndo em volta do BX, RIP to Big Pun, agora
Runnin′ 'round the BX, RIP to Big Pun, now
E eu não sei por que sinto que eles querem tirar minha vida
And I don′t know why I feel like they wanna take my life
E é tudo
And it's all
Quer foder minha esposa
Wanna fuck my wife
E esses manos querem tirar minha vida
And these niggas wanna take my life
E é tudo
And it′s all
Sim, está tudo bem
Yeah, it's alright
E está tudo bem
And it′s alright
Sim, está tudo bem, mmh
Yeah, it's alright, mmh
