Changes Spanish translation

A$AP Rocky

Translate to

(Cambios)
Changes
Estoy pasando por cambios
I′m goin' through changes
Estoy pasando por cambios
I′m goin' through changes
Estoy pasando por cambios
I'm goin′ through changes

Estoy pasando por cambios
I′m goin' through changes
Siempre cambian las caras
Always changin′ faces
Estoy pasando por fases
I'm goin′ through phases
Estoy pasando por cambios
I'm goin′ through changes

(Cambios)
Changes
Estoy pasando por cambios
I'm goin' through changes
Todos esos rostros cambiantes
All those changin′ faces
Estoy pasando por fases
I′m goin' through phases

Hace tanto tiempo que no la veo que puede sentir un cambio en mí.
So long since I′ve seen her, she can feel a change in me
(Cambio) Ella podía sentir un cambio en mí.
(Change) she could feel a change in me
Hace tanto tiempo que no la veo que puede sentir un cambio en mí (sí)
So long since I've seen her, she can feel a change in me (yeah)

El amor tiene un precio y un código de barras.
Love comes with a price tag and a barcode
Todavía te amo cuando nos separamos
Still love you when we part, though
Culparme como si fuera mi culpa
Blame me like it′s my fault
Todavía o-, todavía bien
Still o-, still okay
Camina como si tuvieras el corazón frío
Walk around like your heart cold
Salta como si estuvieras haciendo parkour (girando)
Hop around like your parkour (spinnin' on-)

Todavía o-, todavía bien
Still o-, still okay
Todavía estás o-, todavía estás bien
You′re still o-, still okay
Todavía estás o-, todavía estás bien
You're still o-, still okay
Todavía o-, todavía bien (cambios)
Still o-, still okay (changes)
Todavía o-, todavía o-
Still o-, still o-

Mira, tengo un mensaje de texto de esta chica que solía ver
Look, I got a text from this girl I used to see
Decir que eligió a este otro chico con el que quiere estar
Sayin' that she chose this other guy with whom she wanna be with
Mira, me disculpo, pero este mensaje me jodió
Look, I apologize, but this message fucked me up (word)
Entonces ignoraría cada chica después de desearte lo mejor
Then I would skeet-skeet every girl after, replying, "Best of luck to ya"
Unos meses pasados estoy como "¿Qué pasó contigo?"
Fast forward couple months I′m like, "Wassup witcha?"
Porque algo cambió sé que ya lo sientes (siéntelo)
′Cause somethin' changed I know you feel it (feel it)
Pero en realidad ha pasado un minuto
But, really, it′s been a lil' minute
No hay nada cambiado, pero la dirección
Ain′t nothin' changed but the address

Mis vecinos odian como vivimos (vivimos)
My neighbors hate how I be livin′ (livin')
Loco, hay un nigga rico y ruidoso en el edificio
Mad it's a loud, rich nigga in the buildin′
Como joder a todos los demás inquilinos, (corriendo)
Like fuck all the other tenants (runnin′)
Compré el mío pero tú alquilando, (corriendo)
Bought mines, boy, you rentin' (runnin′)
Negros ricos en tus sentimientos, (corriendo)
Rich niggas in their feelings (runnin')
Negros perros en sus sentimientos (¡guau!)
Bitch niggas in their feelings (whoo)

Pantalones empacados, mochila empacada como si me fuera de casa
Bags packed, knapsack packed like I′m leavin' home
No quieren dejarme ir, supongo que me necesitas más (adiós)
They ain′t wanna let me go, I guess you need me more
Estaba en la carretera de gira
I was on the road on tour (tour)
Ella solo dijo que cambié para peor (ella solo dijo que cambié)
She just said I changed for the worst (she just said I changed)
Banderas de lluvia, rainbacks adivina que lo necesitas más
Rain flags, rain backs, facts, guess you need it more
Tuve que dejar ir tu corazón, supongo que lo necesitas más
Had to let your heart go, I guess you need it more

(Cambia) la sonrisa más dulce
(Changes) sweetest smile
(Siempre cambiando de fase) al revés
(Always changing phases) upside down
(Estoy pasando por fases) Seré cruel contigo (ooh, ooh)
(I'm going through phases) I'll be cruel to you (ooh, ooh)
(estoy pasando por cambios) no se si me amas o no
(I′m going through changes) don′t know if you love me or not

Estas no son barras de mono de ningún maldito parque infantil (parque, parque)
These ain't monkey bars from no fuckin′ kiddy parks (park, park)
Picazón por la varicela, negro
Itchin' with the chicky pox, nigga
Cagándolos, necesito mi cajita (negro, uh)
Shittin′ on 'em, need my litty box (nigga, uh)
Visón, mira el zorro
Mink on, see the fox
(Oh, ¿así es como te sientes, negro? Oh, es cierto)
(Oh, that′s how you feel, nigga? Oh, that's right)
'03 Bentley Park, junto a la tienda de dulces, Vicky, Vicky Fox (cambios)
'03 Bentley Park, by the candy shop, Vicky, Vicky Fox (changes)

Es hora de darles lo que quieren, ¿verdad?
Time to give them what they want
Rakim Allah mezclado con Biggie, Pac (cambios)
Rakim Allah mixed with Biggie, Pac (changes)
Extraño nigga de la cuadra
Weird nigga from the block, ugh
Las perras cuadradas me dan una caja, ugh (cambios)
Square bitches give me box, ugh (changes)
Ella coño haciendo estallar Iggy Pop
She pussy pop to Iggy Pop
Tu coño niggas realmente pop
You pussy niggas really pop

Gracias por la luz, esperando la luz
Thanks for the light, waitin′ for the light (changes)
Un cambio para toda la vida (que vida tan maravillosa)
Change for a lifetime (what a wonderful life)
Gracias por la noche, bebidas por la noche
Thanks for the night, drinks for the night (changes)
Esperando el momento adecuado (que vida tan maravillosa)
Waitin′ for the right time (what a wonderful life)
(Cambiado para mejor cambiado para peor)
You changed for the better, changed for the worse
(Hasta ahora, admito que estoy sintiendo, sintiendo cambios)
(So far, I'll admit I′m feelin', feelin′ changes)
(Hasta ahora, he estado sintiendo, sintiendo cambios) Lo admito, me siento mejor.
(So far, I done been and feelin', feelin′ changes) I'll admit, I feel better

Mis mayores distracciones es que me distraigo
My biggest distraction is that I get distracted
Gente demandándome por mierda que no sucedió
People suing me for shit that didn't happen
Me pregunto cómo sería el mundo si no me tuvieran
I wonder how the world would be if they didn′t have me
(A la mierda con esta-) mierda
(Fuck this-) shit
Despertar a mi página de exploración
Wake up to my explore page
Ver a mis ex comprometidos o casarse
See my exes engaged or even gettin′ married
O tuvo un bebé con un poco de nigga
Or had a baby with some nigga
O tres meses después del parto, publicando sobre ese pequeño papi negro.
Or either three months, post-natal, postin' up that little nigga papi
Me pregunto si realmente están felices o simplemente se acercan a mí
I wonder if they really happy or just gettin′ at me

Hace tanto tiempo que no la veo que puede sentir un cambio en mí (cambios)
So long since I've seen her, she can feel a change in me (changes)
(Cambio) Ella pudo sentir un cambio en mí (cambio en mí)
(Change) she could feel a change in me (change in me)
Hace tanto tiempo que no la veo que puede sentir un cambio en mí (cambios)
So long since I′ve seen her, she can feel a change in me (changes)
Hace tanto tiempo que no la veo que puede sentir un cambio en mí (cambios)
So long since I've seen her, she can feel a change in me (changes)
(Cambio) ella podía sentir un cambio en mí (cambios)
(Change) she could feel a change in me (changes)
Hace tanto tiempo que no la veo que puede sentir un cambio en mí (cambio de fase)
So long since I′ve seen her, she can feel a change in me (switchin' phases)
(Cambio) Ella podía sentir un cambio en mí.
(Change) she could feel a change in me

(Cambios)
Changes
Estoy pasando por cambios
I'm goin′ through changes
Estoy pasando por cambios
I′m goin' through changes
Estoy pasando por cambios
I′m goin' through changes

Powered by musixmatch